Zazie Metroda – Raymond Queneau Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Zazie Metroda – Raymond Queneau Kitap özeti, konusu ve incelemesi
Zazie Metroda kimin eseri? Zazie Metroda kitabının yazarı kimdir? Zazie Metroda konusu ve anafikri nedir? Zazie Metroda kitabı ne konu alıyor? Zazie Metroda PDF indirme linki var mı? Zazie Metroda kitabının yazarı Raymond Queneau kimdir? İşte Zazie Metroda kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…
Kitap Künyesi
Yazar: Raymond Queneau
Çevirmen: Tahsin Yücel
Tasarımcı: Gülay Tunç
Orijinal Adı: Zazie dans le métro
Yayın Evi: Sel Yayıncılık
İSBN: 9789755701967
Sayfa Sayısı: 164
Zazie Metroda Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
Raymond Queneau yirminci yüzyıl Fransız yazınının en garip ozan ve romancılarından biridir. Seneler yılı, her yeni şiir kitabı, her yeni romanı yeni bir şeyler getirmiş, şaşırtmış coşturmuş, alıp götürmüştür. Ama yeniliği de, şaşırtıcılığı da, coşturuculuğu da, sürükleyiciliği de ilk olarak yalınlığındadır. Queneau, en azından görünüşte, şiirlerini ve romanlarını günlük yaşamdan, günlük dilden, bayağı insanlardan, büyük ya da minik kentin bayağı sokaklarından çıkarır. 1959’da bir yazın vakası olarak karşılanan Zazie Metroda kim bilir onun kendine özgü yaratıcılığının doruğunu oluşturur. Paris’e gelip de işbırakımı yüzünden metroya binemeyen uyanık mı uyanık bir minik kızın iki günlük serüveni çevresinde birçok kişinin birbiriyle kesişen, fakat sıradanlığı ölçüsünde garip serüveni roman süresince şiirsellikle dolup taşan bir gülmece evreninde yaşatır bizi, kaynağını günlük halk dilinden alan benzersiz bir dil şöleni oluşturur. Ayrıca, Queneau’nun tüm yapıtlarında olduğu benzer biçimde, Zazie Metroda da yalınlığı yavaş yavaş bulgulanacak bir derinliğin görünür yüzü bulunduğunu belirtmek gerekir.
Zazie Metroda Alıntıları – Sözleri
- “Şimdi filmlerin sonunda eskisi kadar evlenmiyorlar. Ben hepsinin gebermesini yeğlerim.”
- “İnsan hakikaten suçsuz oldu mu asla hiç kimseye gereksinimi yoktur,” dedi polis.
- “İlgileniyorsunuz, değil mi?”
“Hususi olarak değil.”
“Ne kadar iki yüzlüsünüz.” - “Ah, Paris! ” diye haykırdı. Sonra birden oldukça uzakta bir şey göstererek , “Bak, Zazie,” diye ekledi, “bak ! ! metro! ! ! ” “Metro mu?” dedi Zazie.
Kaşlarını çattı . - İnanın bana, insanları o şekilde çabucak yargılamamalı.
- “Nasıl , iyi eğlendin mi?”
“Şöyleki bu şekilde.”
“Metroyu gördün mü?”
“Hayır.”
“Ne yaptın peki ?”
“Yaşlandım .” - “Öyküm sizi ilgilendiriyor mu?”
“Evet.” - “Öyleki güzel konuşuyorsunuz ki.”
- “Ah! Paris,” diyor yüreklendirici bir sesle. “Ne güzel bir şehir. Baksana, ne kadar güzel!”
- “Konu o değil. Kendimi kaybettim ben, kendimi.”
“Anlayamadım,” dedi Gridoux , gene birazcık kaygılanmıştı.
“Sorular mesele bana, sorular mesele, anlayacaksınız.”
“Ama sorulara cevap vermiyorsunuz ki .”
Zazie Metroda İncelemesi – Kişisel Yorumlar
Bu kitabın Can Yayınları baskısını sahadan edinmiştim aylar ilkin fakat rafımda takılı kalmıştı.Yakın zamanda bir mecrada Enis Batur’un kitaba yapmış olduğu yönerge sonucu okumaya başladım.Birkaç kere okumaya son vermek aklıma gelmiş fakat Tahsin Yücel’in çevirisi dolayısıyla talih vermeye devam etmek istemiştim nitekim de başta bulamadığımı düşündüğüm hazzı yakaladığımı fark ettim. (Gülçin Öz)
Yedi yaşındaki bir kız çocuğunun Paristeki dayısının yanında geçirdiği iki günlük macera..
Kitap süresince ağızdan düşmeyen argo, absürd ve süre kaymasına uğramış diyaloglar.. Ana karakter bu kadar sinir bozucu olmasa, birazcık daha keyif alınabilirmiş.
-‘Sinir bozucu götüm.’
Tek güzel yanı Tahsin Yücel çevirisinin muhteşemliğiydi. (Deborah Blau)
İncelemem:: Zazie isminde genç bir kızın , Paris teki akrabası Gabriel’in yanına gitmesi vee orada yaşadıkları anlatılmış. Edebi kıymet, akıcılık, coşku, duygusallık hususlarında vasatın da altında bir yaratı. Tavsiye edemiyorum. (Hüseyin Kartal)
Zazie Metroda PDF indirme linki var mı?
Raymond Queneau – Zazie Metroda kitabı için internette en oldukça meydana getirilen aramalardan birisi de Zazie Metroda PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.
Kitabın Yazarı Raymond Queneau Kimdir?
Raymond Queneau (1903 – 1976), düzyazı ve şiirlerinde dili büyük bir ustalıkla kullanan 20. yy. ortalarının önde gelen gelen Fransız yazarıdır. Ansiklopedik merakları da olan yazar, etkili Encyclopédie de la Pléiade’in ilkin düzeltmenliğini, 1955’ten sonrasında da yönetmenliğini yapmış oldu. 1920’lerde gerçeküstücülükten etkilenerek benimsediği sözcük oyunlarını, kara mizahı ve otoriteye karşı alayı içeren üslubunu sonradan da sürdürdü.
1960’lı yıllarda edebiyatın sınırlarını genişletmek amacıyla bir grup arkadaşıyla oulipo akımını kurdu.
Mizahi üslubu ve dilsel çarpıtmalarıyla gerçekte köklü kötümserliğini ve ölüm mevzusundaki saplantısını gizliyordu.
Konuları çoğu zaman bir banliyöde, bir lunaparkta ya da metroda geçen romanlarında saçma bir dünya imgesi çizen Queneau, bu yapıtlarında bayağı insanların yaşamını, günlük dildeki argodan yüksek şiirsel anlatıma kadar değişen bir üslupla betimler.
Queneau’nun yayınladığımız öteki kitapları: Zazie Metroda, Zorlu Bir Kış Biçem Alıştırmaları ve Dostum Pierrot’dur.
Raymond Queneau Kitapları – Eserleri
- Biçem Alıştırmaları
- Zazie Metroda
- Dostum Pierrot
- Zorlu Bir Kış
- Biz Qadınlarla Həmişə Nəzakətliyik
- The Flight of Icarus
- The Sunday of Life
Raymond Queneau Alıntıları – Sözleri
- İnsan, yalnız kendi vücudunda durmaya katlanamadığı için ölebilir. (Zorlu Bir Kış)
- İnanın bana, insanları o şekilde çabucak yargılamamalı. (Zazie Metroda)
- Yumuşak, kahverengi, ortasında çukurluğu
olan bir şapka, siperliği indirilmiş, etrafına
örülmüş bir sicim takılmış, birçok şapka
arasından yalnızca birisi. Sakin duruyor, sadece
yoldaki çukurlar onu taşımakta olan otobüsün
tekerlekleri tarafınca kendisine iletildiği
zamanlarda zıplıyordu bu şapka. Her durakta
yolcuların gelmeleri ve gitmeleri ona süre
süre oldukça dikkat çekici yatay hareketler
yaptırdı, ve bu da onu kızdırdı, şapkayı şu demek oluyor ki.
Rahatsızlığını, altında duran ve kendisine
birkaç oyukla delinmiş bir tür kemikli kürenin
etrafındaki bir et hacmi yöntemiyle bağlanmış
insan sesi yöntemiyle belli etti bizim şapka. Sonra
ansızın gitti ve oturdu bu şapka.
Bir ya da iki saat sonrasında onu (şapkayı) yine
gördüm, yerden ortalama 1 m 66 santimetre
yüksekliğinde, Saint-Lazare garının önünde
gidip geliyordu. Bir arkadaşı ona paltosuna
fazladan bir… paltosuna… eklemesi… fazladan
bir düğme… ona diyordu ki… ona… şapkaya… (Biçem Alıştırmaları) - “Ah! Paris,” diyor yüreklendirici bir sesle. “Ne güzel bir şehir. Baksana, ne kadar güzel!” (Zazie Metroda)
- “İlgileniyorsunuz, değil mi?”
“Hususi olarak değil.”
“Ne kadar iki yüzlüsünüz.” (Zazie Metroda) - Dolu bir Osman’ın arka Seherinde bigün Cevat’ı gördüm; yanında uzun Hüsnü ve Samil vardı, fakat Samil’in çevresinde Kurthan yerine Cezmi dolanıyordu. Aniden Cevat Cavit ile bir münakaşaya girişti; ne süre Hasan ile Hüseyin girip çıksa, Cavit Hulki ile Nedim’i eziyordu. Ne var ki; Cevat Ateş’i derhal terketti ve Didem’i park etmeye koştu.
Iki Safinaz sonrasında Cavit ile yine karşılaştım, Laz Ahmet’in önünde, Cemal ile büyük bir Habip’e dalmıştı; Cemal ona acilen Hızır’a gidip Dursun’u Hüdaverdi kadar yükseltmesini söylüyordu. (Biçem Alıştırmaları) - Kuş dili
Bigir gügün ögöğlege vagaktigi sege
ogotogobügüsü-gündege uguzugun
bogoyugunlugu vege şagapkagasıgı
kugurdegelaga yegeriginege bigir tügür
sigicigimlege sa-garıgılmıgış bigir gegenç
gögözügümege tagakıgıldıgı. Aganigidegen
yagamgmdagakigi yogolcuguylaga bigir tagartıgışmagayaga
gigirigiştigi, ogonugu
agayagak pagar-magaklagarıgınaga
bagasmagaklaga suguçluguyogordu-gu.
Buğu tagartıgışmagayıgı hıgızlaga
tegerkegettigi vege kegendiginigi bogoş
bigir kogoltuguğaga agattıgı.
Igikgi sagaagat sogonraga ogonugu
Segen-Lagazagar gagarıgınıgın
ögönügündege tegekragar gögördügüm,
ke-gendigisiginege pagaltogosugunugun
yagakaga agaçıgıklı-gığıgmıgı igişigi
bigilegen bigir tegerzigiyege sögözügü gegeçegen pagaltogonugun ügüst
dügüğmegesiginigi yügüksegelttigiregeregek
agazagaltmagasıgmıgı sögöylege-yegen
bigir agarkagadagaşıgıylaga
sogohbegetege dagal-IHiglŞtlgl. (Biçem Alıştırmaları) - Aaşamüstü meydanda bi baktım ki aynı oolan dönerek-duruu. Yanında kendisi benzer biçimde pek yaman bi oolan vaa; ona akıl veriveeyo: “Efe” deeyo, “ülen mintanının düğmesi kopmuş, bi diktiriveesen ya!” (Biçem Alıştırmaları)
- “Ah, Paris! ” diye haykırdı. Sonra birden oldukça uzakta bir şey göstererek , “Bak, Zazie,” diye ekledi, “bak ! ! metro! ! ! ” “Metro mu?” dedi Zazie.
Kaşlarını çattı . (Zazie Metroda) - “Nasıl , iyi eğlendin mi?”
“Şöyleki bu şekilde.”
“Metroyu gördün mü?”
“Hayır.”
“Ne yaptın peki ?”
“Yaşlandım .” (Zazie Metroda) - – Ölünün nəyindən qorxmaq olar?… Dirilər daha qorxuludur. (Biz Qadınlarla Həmişə Nəzakətliyik)
- …Bitaraf olduğum nispette dehşetle tanık olmuş olduğum aşağıdaki gerçekleri, nazar-ı dikkatinize arz etmekten onur duyarım… (Biçem Alıştırmaları)
- Geometrik
84 x + S = y eşitliğince belirlenen bir
doğru süresince ilerleyen dik açılı bir
paralelopipedde, / uzunluğu / > n olan bir
silindirik bölgenin üstünde iki sinüzoidal
eğriyle sınırlandırılmış bir küre kesitine
haiz bir A homoidinin, başka bir apaçık B
homoidi ile teğet konumunda bulunduğunu
varsayalım. Bu teğet noktasının aynı
zamanda bir dönüm noktası bulunduğunu
gösterin.
A homoidi, bir homoloji ilişkisi içinde
olduğu bir C ho-moidiyle kesiştiği süre,
kesişim noktası, çapı r Biçem Alıştırmaları) - “Şimdi filmlerin sonunda eskisi kadar evlenmiyorlar. Ben hepsinin gebermesini yeğlerim.” (Zazie Metroda)
- “Öyküm sizi ilgilendiriyor mu?”
“Evet.” (Zazie Metroda) - “Öyleki güzel konuşuyorsunuz ki.” (Zazie Metroda)
- Elə adamlar var ki, onların qadınlar haqqında danışmağa haqqı yoxdur. (Biz Qadınlarla Həmişə Nəzakətliyik)
- Anagramlar
S sotedübüno frantiği ablakalık namazında
tirilayım aylannşad dama, kep uznu nice
buloyun ev lakerdu reyine cisimle ağlanbımş
bri paşasık vra. Dayanın udnar irb yollu-cay
tatyarışma yorgiir, uno beli beli sikininde
ekmekleelit çulsuyor. Rib üzgel dinletekin
arson obş ibr koaltuğ duroğ reysitiroğ.
Bri tasa soran uno Cuor ed More’da gömdür,
Satin Azar-le ıranıng dönüne. Rib alyarakdaşı
dirlikbeyti, karadaşı do-yurid ik: “Onaptal
fazdalan bri müğde doyurmank mazlı”. Yerene
doluğunu östgerdi (akay ağılkıçma) (Biçem Alıştırmaları) - …Hakikat değildi,
yalan da değildi,
fakat 1bahaneydi. (Biçem Alıştırmaları) - “Konu o değil. Kendimi kaybettim ben, kendimi.”
“Anlayamadım,” dedi Gridoux , gene birazcık kaygılanmıştı.
“Sorular mesele bana, sorular mesele, anlayacaksınız.”
“Ama sorulara cevap vermiyorsunuz ki .” (Zazie Metroda)
Yorum Ekle
[
YORUMLAR
YORUM YAZ!