Eğitim

Allahın Ayısı – Eugene O’Neill Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Allahın Ayısı – Eugene O’Neill Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Allahın Ayısı kimin eseri? Allahın Ayısı kitabının yazarı kimdir? Allahın Ayısı konusu ve anafikri nedir? Allahın Ayısı kitabı ne konu alıyor? Allahın Ayısı PDF indirme linki var mı? Allahın Ayısı kitabının yazarı Eugene O’Neill kimdir? İşte Allahın Ayısı kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Eugene O’Neill

Çevirmen: Aziz Çalışlar

Orijinal Adı: The Hairy Ape

Yayın Evi: Can Yayınları

İSBN: 9789755102498

Sayfa Sayısı: 72


Allahın Ayısı Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

“Eugene O’Neill”in “en sevdiğim oyunlarımın başlangıcında gelenlerinden” diye nitelendirdiği “Allahın Ayısı”, kendi gününün hastalıklarının kökenlerini deştiği kadar, Amerikan tiyatrosuna dışavurumculuğu da getirmiş en çarpıcı oyunlarındandır. Doğayla uyumunu yitirmiş insanoğlunun adaletsiz ve tutarsız cemiyet düzeni ve yaşamı içindeki yerini arayışını ele alan “Allahın Ayısı”, uygar tiyatro edebiyatının dönüm taşlarından biridir.


Allahın Ayısı Alıntıları – Sözleri

  • Ne yeryüzündeyim ne de cennette anlıyor musun? Tam ikisinin ortasındayım, ikisini ayırmaya çalışır durumda, ikisinden de en büyük darbeleri almış durumda. Belki de cehennem dedikleri şey budur ha?
  • POLİS: Ne arıyorsun burada?
    YANK:Kendimi! Dünyaya geldim de. Evet, suçum bu. Yaz deftere. Dünyaya geldim, tamam mı?
  • “Ne kimse benim umurumda
    Ne de ben umurundayım kimsenin”
  • Polis: Ne arıyorsun sen burada?
    Yank: Kendimi! Dünyaya geldim de. Evet, suçum bu. Yaz deftere. Dünyaya geldim, tamam mı ?
  • Kölelermiş, cehenneme! Tüm işi döndüren biziz. Kendilerini bir şey sanan o varlıklı herifler var ya, hiçbir şey onlar! Hiçbir yere ilişik olmayan kimseler aslolan onlar. Bizse hareketin içindeyiz, tabanda biz varız, biziz her şey!
  • Ne yeryüzündeyim, ne de aden’te, anlıyor musun? Tam ikisinin ortasındayım, ikisini ayırmaya çalışır durumda. Belki de cehennem dedikleri şey budur, ha ?
  • Kendilerini bir şey sanan o varlıklı herifler var ya, aslolan onlar asla! Hiçbir yere ilişik olmayan kişiler onlar. Hareketin içinde olanlar biziz, biz en dibiz, biz her şeyiz. (Gemideki bir işçi)
  • Dünyada bir işe yarayayım isterim. Bilmem kabahat mı bu? Içimden geldiği benzer biçimde olmak, yaşamı bir yerinden tutup kavramak arzu ederdim!
  • Ne yeryüzündeyim, ne de Cennet’te, anlıyor musun? Tam ikisinin ortasındayım, ikisini ayırmaya çalışır durumda, ikisinden de en büyük darbeleri almış durumda. Belki de cehennem dedikleri şey budur, ha?
  • “Ne kimse benim umurumda
    Ne de ben umurundayım kimsenin”
  • Long: Yer been actin’ an’ talkin’s if it was all a bleedin’ personal matter between yer and that bloody cow. I wants to convince yer she was on’y a representative of’er class. I wants to awaken yer bloody class consciousness. Then yer’ll see it’s ‘er class yer’ve got to fight, not ‘er alone. There’s a ‘ole mob of’em like ‘er, Gawd blind ‘em!


Allahın Ayısı İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Üniversitede Amerikan Tiyatrosu dersimizde ders kitabımızdı ‘Hairy Ape’. Devrin toplumsal ve ekonomik sorunlarını yansıtan kitabı okuyalı uzun vakit geçmesine karşın hala hatırlarım. (Ayla Çiçek)

Kapitalist düzende keskin çizgilerle ayrılan yoksul ve varlıklı ayrımında, yoksula yakıştırılan ödat bu. Evet bu. Allahın Ayısı. Yoksul olmak birçok yönden kusurlu olmak anlamına geliyor yoksul olmayanın gözünde. Eğitim, iktisat, terbiye… Bunlardan yoksun sanınca yoksullar, Allahın Ayısı oluyorlar. Hele ki iri yarı, kuvvetli güçlü ve organik olarak vücut Yank’ın vücudu benzer biçimde kıllıysa, Allahın Ayısı olmamak için hiçbir sebep yok.
Arkadaşlarının seslendiği şekilde Yank, doğrusu Bob Smith de kendisine yakıştırılan Allahın Ayısı benzetmesine kızarak günlerini göstermek için sosyeteye uğrar. Saf Yank. Bilmiyor ki kanun da sosyetenin, zenginin yanında. Onların sözü karşısında yoksulun sözünün kıymeti mi var? Sen misin onlara gününü göstermek isteyen? Hooop al sana kodes.
Yank’ın sonraki adresi örgütlülüğün olduğu yer olacak fakat davranışları, saflığı ve uç noktadaki niyetini gören birlik onu yaka paça dışarı atacak. Kendini bir türlü anlatamaz Yank. Bunun haricinde kendini bir yere de kabul ettiremez. Ait olduğu yeri ararken yaşamının sonunu da hazırlar Yank. Allahın Ayısı, bir goril tarafınca öldürülür. En son bulunmuş olduğu yer olan goril kafesi onun ilişik olduğu yerdir artık. Olması ihtiyaç duyulan yeri bulur ve yaşamı sonlanır. (Sîdar Ronahî)

-SPOİLER-
İnsan enerjisini sonuna kadar sömüren paracı dünyayı gözler önüne seren bir kitap. Sınıfsal fark keskin bir halde görülüyordu. Ana karakterlerin bir anlam araması içinde olmaları, ilinti duygusunu ortaya çıkarıyor. Kitabın adını almış olduğu ‘ayı’ benzetmesi, her insanın reddettiği ana karakter ‘Paddy’nin hazin ölümünü hazırlıyor. Kaldı ki bir goril tarafınca bile reddediliyor. Okumaktan son aşama keyif aldığım bir Amerikan dramasıydı. (Büşra)


Allahın Ayısı PDF indirme linki var mı?


Eugene O’Neill – Allahın Ayısı kitabı için internette en fazlaca meydana getirilen aramalardan birisi de Allahın Ayısı PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Eugene O’Neill Kimdir?

Amerikalı oyun yazarı Eugene O’Neill, Amerikan tiyatrosunun gelişmesinde katkıda bulunmuş en mühim yazarlardan biridir. 1936’da Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazanan yazara dört kez de Pulitzer Ödülü kazanmıştır.


Eugene O’Neill Kitapları – Eserleri

  • Allahın Ayısı
  • Yağ
  • The Hairy Ape
  • Long Day’s Journey into Night
  • Elektra’ya Yas Yaraşır
  • Desire Under The Elms
  • Kahvaltıdan Ilkin
  • Altın
  • İp
  • İmparator Jones
  • Farklı
  • Karaağaçlar Altında
  • A Moon For the Misbegotten
  • Anna Christie
  • Sonu Gelmeyen Günler
  • Araya Giren Garip Oyun


Eugene O’Neill Alıntıları – Sözleri

  • “None of us can help the things life özgü done to us. They’re done before you realize it, and once they’re done they make you do other things until at last everything comes between you and what you’d like to be, and you’ve lost your true self forever.” (Long Day’s Journey into Night)
  • Long: Yer been actin’ an’ talkin’s if it was all a bleedin’ personal matter between yer and that bloody cow. I wants to convince yer she was on’y a representative of’er class. I wants to awaken yer bloody class consciousness. Then yer’ll see it’s ‘er class yer’ve got to fight, not ‘er alone. There’s a ‘ole mob of’em like ‘er, Gawd blind ‘em! (Allahın Ayısı)
  • Dünyada bir işe yarayayım istiyorum. Bilmem kabahat mı bu? Içimden geldiği gibi olmak, hayatı bir yerinden tutup kavramak isterdim! (Allahın Ayısı)
  • Ölüler! Ölüler ne diye ölmezler? (Elektra’ya Yas Yaraşır)
  • Aya vurulmuş benzer biçimde neye bakıyorsun öyleki? Püriten kızlarının bahara fazla tecessüsle bakmaları doğru mu? Onlar için güzellik de, aşk da fena bir şey değil mi? (Elektra’ya Yas Yaraşır)
  • .
    Olduğu benzer biçimde, devamlı kendini asla evinde hissetmeyen, hakikaten istemeyen ve hakikaten istenmeyen, asla ilişik olamayan, devamlı ölüme birazcık âşık olması ihtiyaç duyulan bir yabancı olacağım.
    … (Long Day’s Journey into Night)
  • Hayata geldikleri için kendi kendilerini cezalandıranlar bir tek Mannon’lardır. (Elektra’ya Yas Yaraşır)
  • “Ne kimse benim umurumda
    Ne de ben umurundayım kimsenin” (Allahın Ayısı)
  • Yapma! Sana ağlamayı öğrettiğimi sanmıyorum. (Elektra’ya Yas Yaraşır)
  • Ne yeryüzündeyim ne de cennette anlıyor musun? Tam ikisinin ortasındayım, ikisini ayırmaya çalışır durumda, ikisinden de en büyük darbeleri almış durumda. Belki de cehennem dedikleri şey budur ha? (Allahın Ayısı)
  • Kölelermiş, cehenneme! Tüm işi döndüren biziz. Kendilerini bir şey sanan o varlıklı herifler var ya, hiçbir şey onlar! Hiçbir yere ilişik olmayan kimseler aslolan onlar. Bizse hareketin içindeyiz, tabanda biz varız, biziz her şey! (Allahın Ayısı)
  • POLİS: Ne arıyorsun burada?
    YANK:Kendimi! Dünyaya geldim de. Evet, suçum bu. Yaz deftere. Dünyaya geldim, tamam mı? (Allahın Ayısı)
  • “Ne kimse benim umurumda
    Ne de ben umurundayım kimsenin” (Allahın Ayısı)
  • Ne yeryüzündeyim, ne de Cennet’te, anlıyor musun? Tam ikisinin ortasındayım, ikisini ayırmaya çalışır durumda, ikisinden de en büyük darbeleri almış durumda. Belki de cehennem dedikleri şey budur, ha? (Allahın Ayısı)
  • .
    Her şey gerçek dışı görünüyordu ve geliyordu. Hiçbir şey ne olduğu değildi.
    İstediğim buydu, gerçeğin doğru olmadığı ve yaşamın kendisinden saklanabileceği başka bir dünyada kendimle yalnız kalmak.
    . (Long Day’s Journey into Night)
  • Gariptir fakat kimi zaman gözyaşları saadetin nişanesidir. (Elektra’ya Yas Yaraşır)
  • I didn’t meet a soul. Everything looked and sounded unreal. Nothing was what it is. That’s what I wanted – to be alone with myself in another world where truth is untrue and life can hide from itself. (Long Day’s Journey into Night)
  • “CABOT— Ye’re on’y a woman
    ABBIE— I’m yewr wife.
    CABOT— That hain’t me. A son is me— my blood— mine. Mine ought t’git mine. An’ then it’s still mine— even though I be six foot under. D’ye see?” (Desire Under The Elms)
  • It makes it so much harder, living in this atmosphere of constant suspicion, knowing everyone is spying on me, and none of you believe in me, or trust me. (Long Day’s Journey into Night)
  • Bir zamanlar ben de senin gibiydim. Göklere imanım vardı. Şimdi yalnız cehennemin mevcut olduğuna inanıyorum. (Elektra’ya Yas Yaraşır)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş