Eğitim

Susma Sanatı – Ertuğrul Yaman Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Susma Sanatı – Ertuğrul Yaman Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Susma Sanatı kimin eseri? Susma Sanatı kitabının yazarı kimdir? Susma Sanatı konusu ve anafikri nedir? Susma Sanatı kitabı ne konu alıyor? Susma Sanatı PDF indirme linki var mı? Susma Sanatı kitabının yazarı Ertuğrul Yaman kimdir? İşte Susma Sanatı kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Ertuğrul Yaman

Yayın Evi: Akçağ Yayınları

İSBN: 9786055413576

Sayfa Sayısı: 224


Susma Sanatı Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Leyla’ya sormuşlar:

“Sen mi Kays’ı daha oldukça sevdin; yoksa o mu seni?” Kara gözlü, kara saçlı, kara benli Leyla iç geçirdi, üzüldü:

“Dostlar, bu iyi mi bir sual, bana bu şekilde bir suali iyi mi sorarsınız?! Elbette ben onu sevdiğinden daha oldukça sevdim…”

“İyi fakat Leyla, o senin için deliye döndü, çöllere düştü, adı Mecnun’a çıktı ve kurtlarla, kuşlarla konuşur oldu…”

“İşte bakın, o gitti, bana olan aşkını ona buna söyledi, ben ise aha şuracığımda, kalbimin içinde onun aşkını saklayıp durdum, asla kimselerle ne paylaştım, ne hiç kimseye dert yandım. Şimdi siz karar verin, o mu beni daha oldukça sevmiş, ben mi onu?!…”

Mecnun kurtlarla, kuşlarla konuşarak anlatmış sevdasını, Leyla susarak yaşamış büyük aşkını. Duygularını vücudunda en ağır fakat bir o denli da eşi olmayan taşımış. Susarak anlatmış özlemini, sevgisini, bekleyişini… Gözyaşlarında susmuş, çığlıklarında susmuş.

Konuşarak mı anlatılır hep anlatılmak istenilenler, sus-tuğunda ifade edemez mi insan kendini? Sustuğumuzda gözlerimiz başlamaz mı konuşmaya? Gözler anlatmaz mı kalpten gelen kimi süre gri, kimi süre siyah ve kimi süre da beyaz sözleri.

Ruhumuzun derinliklerinde taşırız susabildiğimizdeki asaleti. Dilin ucuna gelen onca sözü bizi tutsak almasın diye o derinliklere kilitleriz. Konuşmanın verdiği tada, susarak şerbet katarız. İşte bu yüzdendir ki konuşmak kadar susmanın da asaleti ve şerefine ermek büyük bir sanattır.


Susma Sanatı Alıntıları – Sözleri

  • “…Şiir, bir çok süre da küllenmiş bir yara,
    Atılmış bir nâra,
    Düşündürür intizâra,
    Ve gezilir diyardan diyara,
    Bazen bir ana kimi zaman bir baba kimi zaman de ulaştırır bir yâra ve çıkarır hep mevlâ’ya…”
  • “Sevgi verirsen karşındaki insana,
    Ayna benzer biçimde yansıtır aynen sana.”
  • “Bilim, teknoloji ve uygarlık ilerledikçe insanlık kıymet kaybediyor.”
  • İki şey seni “VASIFLI İNSAN” yapar:
    1. İradeye egemen olmak.
    2. Uyumlu olmak
  • “Sevdiklerimize “seni seviyorum” diyebilsek, bu gizemli kelimeyi kullanmaktan korkmasak, içimizden geldiği benzer biçimde ve hissettiğimiz anda söylebilsek ne kaybederiz ki !!!
  • “Yüreğinizde küllenmiş halde bulunan sevgi ön plana çıkıyor, ışıltılı bir insan olunabiliyor. İnsanların hepsine karşı, “katıksız sevgi, sonsuz saygı, her insana kıymet verme, önyargısız bir yaklaşım ve saygı ile hizmet etme” ilkelerini fikir planında çıkartıp uygulamaya koymanız gerekiyor.”
  • Susma, dayanılması oldukça güç bir hazır cevaptır…
  • “Sabah erkenden başlayıp akşam karanlığına kadar devam eden oyunlarımızı, yaşamımız ne olursa olsun özleriz. Çelik çomağı, saklambacı, ip atlamayı,seksek oynamayı, dönme dolabı, kızak kaymayı, topla oynamayı, bisiklet sürmeyi, baharda açan sapsarı çiğdemleri, yemyeşil yaylaları, yolvermez dağları,tereyağlı ekmeği… kısacası oyunlarımızı özleriz.”
  • Edison der ki: “Dehanın %1’i esinlenme, %99’u terlemedir.”
  • Birbirinden bağımsız iki ayrı 1’i düşünün, her birisi 1 değerdedir. Birbirinden ayrı bu iki 1 sayısını çarparsanız netice 1, çıkarırsanız 0, bölerseniz 1, en fazla toplarsınız ki o süre 2 kıymetini elde edersiniz. Ancak, bu iki 1’i yan yana koyduğumuzu düşünün, netice ötekilerden kat be kat büyüktür, 11’dir netice. Yanlarına tek başına pek bir kıymeti olmayan bir 1 daha koyun eder size 111. Bakın ruhsuz, cansız, soyut dediğimiz matematik bile bizi birbirimize yönlendiriyor.


Susma Sanatı İncelemesi – Kişisel Yorumlar

İletişim Sanatı: Susmak hakikaten susmak,
Konuşmak hakikaten konuşmak,
Dinlemek hakikaten dinlemek,
Ve idrak etmek hakikaten idrak etmek…
Bu yazılanlar nerdeyse yetersiz gelse de aslen insanları insan icra eden şeylerdir.
Zamanı ulaştığında susmak, vakti ulaştığında yeterince, öz ve anlamlı konuşmak. Bize anlatılanları zihinimizle dinlemek ( burada kulağımızla demiyorum bu sebeple: insan kulağıyla duyar zihni ile dinler.) Ve idrak etmek ah!!!
Keşke anlayabilsek, susmanın ne anlama geldiğini, konuşmanın ne demek bulunduğunu, neyi dinlemek icap ettiğini bir anlayabilseydik kim bilir oldukça mutlu vâr olacaktık bu fâni alemde…
Bu güzel kitabı istifademize sunan Prof. Dr. Ertuğrul Yaman oldukça teşekkür ediyorum… (Ahzâr)

Kitap bakmış olduğunuzda birbirini tamamlayan fakat her biri kendi içinde ele alınmış değişik kısımlardan oluşuyor. Bu kısımları kitabın içindekiler kısmında bulabilirsiniz. Kitapta verilen hikâyeler, anekdotlar, atasözleri, cümleler hakikaten ilgi çekici ve güzellerdi. Kitabın genel olarak dili mütevazı ve anlaşılır. Ancak yer yer anlatımda tekrara düşmüş olduğu kısımlar var yazarın. Kitapta söylenenlerin çoğunu da aslına bakarsanız bildiğiniz kanaatindeyim. En azından benim için öyleydi, çoğunlukla bilmediğim yeni bir şey okumadım. Kitapta, bana yeni gelen, okuduğumda üstüne daha ilkin düşünmediğim iki düşünce vardı:
Birincisi kitapta şöyleki diyor: “Uluslararası literatürde bir toplumun iletişimini anlamak istiyorsanız, trafiğe bakın şeklinde bir yaklaşım vardır. Toplumdaki insan ilişkileri, toplumsal uzlaşma ve çatışma noktaları doğrudan trafiğe yansıyor.” Ne kadar doğru bir perspektif değil mi? Toplum olarak o denli azca yazışma var ki aramızda. İnsanlar artık iletişimi sanki iletişimsizlik üstüne kurulu benzer biçimde. Var olan iletişimler ise genel anlamda tansiyonu yüksek, gerilmiş, soğuk. Tıpkı trafiğimiz benzer biçimde. Geçtiğimiz günlerde pandemi sonrası boşanma oranlarının arttığına dair bir haber okumuştum. Haber bu boşanma oranlarını ekonomide yaşanmış olan çalkalanmanın aile üstüne vurmuş olduğu akislere değil, normalde devamlı işe giden eve döndüğünde de yiyecek yiyerek, tv izleyerek iki kelam etmeden uyunan pandemi öncesinin rutininden taşarak devamlı evde kalınan, yazışma kurma mecburiyetine girdiğimiz (!) günlere yoruyordu. Haklı mıydı? Tamamen haklı diyemesem de, haklılık oranı büyük diye düşünüyorum.
İkincisi ise, beşeri ana paraya meydana getirilen yatırımın ne kadar azca olduğu, toplumu ileri götürecek olanın aslolan beşeri ana paraya yapılacak yatırım bulunduğunu söylemesi yazarın. Bu beşeri ana para yatırımları fikri, bir çok dağınık düşüncenin aniden düzene sokulması benzer biçimde. Eğitim kalitesinden tutun, daha demokratik bir topluma varıncaya kadar her şey bütünde beşeri ana paraya yapılacak fazla yatırım ile ilgili aslen. Sorun beşeri sermayenin standardını ve verimliliğini çoğaltmak, yenilikçi yanını ortaya çıkarmak. Üstünde düşünmek için oldukça güzel bir çatı kavram olabilir. (RJ)

Susma sanati: Cok merak ediyorum bu kitabi ve okumak isterim.derler ya danismag gumusdurse susmag qizildi.mende nece dogru yerde danisib dogru yerde susmag lazim oldugun oyrenemey isteyirem. (Gunel huseynzade)


Susma Sanatı PDF indirme linki var mı?


Ertuğrul Yaman – Susma Sanatı kitabı için internette en oldukça meydana getirilen aramalardan birisi de Susma Sanatı PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Ertuğrul Yaman Kimdir?

1962 senesinde Tokat’ta dünyaya geldi. İlk öğrenimini burada yapmış oldu. Orta öğretimini Tokat Gazi Osman Paşa Lisesi’nde tamamlayarak Tokat Meslek Yüksek Okulunda bir yıl okuduktan sonrasında 1981 senesinde Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Kısmı’nü kazanmıştır. Bu kısmı 1985 senesinde bitirmiş, bir yıl Erzurum Atatürk Üniversitesi’nde çalışmış, 1986’dan itibaren ise Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi’nde vazife yapmıştır.

1990 senesinde Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili Eğitimi Kısmı’nde yüksek lisansını tamamlayan Yaman, aynı üniversitede “Özbek Türkçesi ve Türkiye Türkçesinin Söz Dizimi Bakımından Karşılaştırması” temalı teziyle 1994 senesinde “Edebiyat Doktoru” unvanını aldı.

1997 senesinde Gazi Üniversitesi Mesleki Eğitim Fakültesi Temel Bilimler Kısmı’ne atanarak 1998 senesinde burada “Yard.Doç.Dr. kadrosuna atanmıştır. 1998 yılından itibaren söz konusu Bölüm’ün başkanlığını da yürütmektedir. 2006 yılında “Doç.Dr.” ; 2011 senesinde “Prof.Dr.” unvanını almıştır.

Ertuğrul Yaman’ın yayımlanmış 25 kitabı vardır. Özbekistan’da 1994 senesinde Uluslar Arası Kâşgarlı Mahmud Dil Ödülü’ne lâyık görülmüştür. Bunlardan başka Türkiye ve Özbekistan’daki çeşitli mecmua ve gazetelerde yayımlanmış 100’ün üstünde yazısı mevcuttur.

1992-1993 eğitim-öğretim Özbekistan’da değişik üniversite ve enstitülerde öğretim elemanı olarak çalışmış, bir taraftan da Özbek Türkçesiyle ilgili bilimsel çalışmalarını sürdürmüştür.

Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü ve Ahmed Yesevi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde yüksek lisans ve doktora dersleri de vermiştir.

Milli Eğitim Bakanlığı, TİKA ve Türk Dil Kurumu’nun işbirliğiyle yazılan ve Türk dünyasının tüm liselerinde okutulması kabul edilen “Türk Dünyası Edebiyatı” adlı kitapların yazılmasında da vazife almıştır. Yine, Kültür Bakanlığı’nca yayımlanmakta olan “Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi” adlı çalışmanın Özbek Türkçesiyle ilgili ciltlerine katkıda bulunmuştur.

Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Atatürk Kültür Merkezi’nce yürütülmekte olan Türk dünyasıyla ilgili projelerde etken olarak vazife yapmıştır. Aynı şekilde Türk Dil Kurumu’nca yürütülen “Türk Dünyası Gramer ve Sözlük Projesi”nde de çalışmıştır.

2002-2003 eğitim-öğretim senesinde T.C. Başbakanlık TİKA adına Bosna-Hersek’te çeşitli üniversitelerde öğretim üyesi olarak çalışmıştır. Bosna’da Türkçe öğretmek yanında Türk Dili ve Edebiyatıyla ilgili dersler vermiş ve araştırmalar yapmıştır. Hâlen Türk Dil Kurumu adına Prof. Dr. Timur Kocaoğlu ile beraber “Özbek Şiiri Antolojisi” adlı projeyi de yürütmektedir.

2007-2009 eğitim-öğretim senesinde TOBB Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Kısmı’nde yarı zamanlı öğretim üyesi olarak çalışmış; “Güzel Konuşma ve Etkili Sunum Teknikleri”, “Çağatay Dili ve Edebiyatı” dersleri vermiştir.

2007-2008 ve 2010-2011 eğitim-öğretim yıllarında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Uygar Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Kısmı’nde “Özbek Türkçesi II”, “Özbek Türkçesi IV”derslerini vermiştir.

2010-2011 eğitim-öğretim yıllarında Çanakkale 18 Mart Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Kısmı’nde “Dil Politikaları” adlı doktora dersini de yürütmüştür.

Diğer taraftan; TBMM, MEB, Sağlık Bakanlığı, İçişleri Bakanlığı, Maliye Bakanlığı, Ankara Büyükşehir Belediyesi, Gazi Üniversitesi, TOBB, TAEK, TPE, Diyanet İşleri Başkanlığı benzer biçimde kamu kurum ve kuruluşları ile hususi sektörde“Etkili İletişim”, “Etkili Konuşma ve Diksiyon”, “Etkili Sunum Teknikleri”, “Resmi Yazışma Kuralları”, “Türkçe Dilbilgisi Kuralları”, “Beden Dili”, “Telefonla Konuşma Kuralları” vb. kurs, seminer ve konferanslar vermektedir. Hâlen Yıldırım Beyazıt Üniversitesi’nde öğretim üyesi olarak iş koşturmacasındadır. Evli ve üç çocuk babasıdır.

YAYIN LİSTESİ

I. KİTAPLAR

1) Yaman, Ertuğrul, Kazakların Millî Yemekleri, (Aktarma), Kültür Bakanlığı Yay. Ankara, l992.

2) Mahmud, Nizamiddin; Yaman, Ertuğrul, Özbekçe-Türkçe ve Türkçe -Özbekçe Lügat, Gafur Gulam Neşriyatı, Taşkent ,1993.

3) Yaman, Ertuğrul; Tulum, M. Mahur, Özbekistan Cumhuriyeti Kanun ve Kararnameler, (Aktarma), Özbekistan Neşriyatı, Taşkent, 1993.

4) Yaman, Ertuğrul, Türkiye Türkçesi-Özbek Türkçesi Konuşma Kılavuzu, Ankara 1994.

5) Yaman, Ertuğrul, Türk Dünyası Ortak Edebiyatı, TDV Yay. 2. Baskı , Ankara, 2004.

6) Yaman, Ertuğrul; Bolaç, A. Kemal; Esatoğlu, Ahsen, Türkiye’deki Türk Dünyası, TDV Yay. Ankara,1998.

7) Yaman, Ertuğrul, Mahmud, Nizamiddin, Özbek Türkçesi- Türkiye Türkçesi ve Türkiye Türkçesi- Özbek Türkçesi Karşılıklar Kılavuzu, TDK Yay. Ankara, 1998.

8) Yaman, Ertuğrul, Türkistan Notları, Kültür Bak. Yay. Ankara, 1998.

9) Yaman, Ertuğrul, Özbekistanlı Ozan Nurali Kabul’ün Şiirlerinden Seçmeler Kültür Bak. Yay. Ankara, 1998.

10)Yaman, Ertuğrul; Köstekçi Mehmet, Üniversiteler İçin Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Gazi Ofis Kitabevi Ankara, 1998.

11)Yaman, Ertuğrul (Aktaran), Hatemül Enbiya (Ali Himmet Berki, Osman Keskioğlu), Diyanet İşleri Başkanlığı Yay. Ankara, 1998.

12)Yaman, Ertuğrul, Türkiye Türkçesinde Zaman Kaymaları, TDK Yay. Ankara, 1999.

13)Yaman, Ertuğrul, Türkiye Türkçesi ve Özbek Türkçesinin Söz Dizimi Bakımından Karşılaştırılması, TDK Yay. Ankara, 2000.

14)Yaman, Ertuğrul, Doğru, Güzel ve Etkili Konuşma Sanatı, 4. Baskı Savaş Kitabevi, Ankara, 2007.

15)Yaman, Ertuğrul, Diksiyon I – II ,YA-PA Yayınları, İstanbul 2001.

16)Yaman, Ertuğrul, İsmail Gaspıralı ve Ortak Türkçe, Alternatif Yay. Ankara, 2002.

17)Yaman, Ertuğrul, Özbek Türkçesinde Edatlar, Gazi Kitabevi, Ankara, 2005.

18)Yaman, Ertuğrul, İnsan ve İletişim, Detay Kitabevi, Ankara, 2007.

19) Yaman, Ertuğrul, Yazma Sanatı, 1. Baskı, Savaş Kitabevi, Ankara, 2008.

20) Yaman, Ertuğrul, Gönülden Dile, 1. Baskı, Savaş Kitabevi, Ankara, 2008.

21) Yaman, Ertuğrul, Susma Sanatı, 2. Baskı, TDV Matbaası, Ankara, 2010.

22) Yaman, Ertuğrul, Kamu Yönetiminde Etkili İletişim Rehberi, 1. Baskı, Türkiye Belediyeler Birliği Yay. Ankara, 2010.

23) Yaman, Ertuğrul, İletişimin Türkçesi, 1. Baskı, Akçağ Yay. Ankara, 2011.

24) Yaman, Ertuğrul; Eğitimde Yeni Ufuklar Değerler Eğitimi, Polatlı Belediyesi Yay. Ankara, 2011.

25) Yaman, Ertuğrul; Değerler Eğitimi, Akçağ Yayınları, Ankara, 2012.

26) Yaman, Ertuğrul, Kamu Yönetiminde İletişim ve Yönetişim, 1. Baskı, İzden Yay. Ankara, 2012.

ll. KİTAPTA BÖLÜM

1) Türk Dünyası Edebiyatı I [Yazarlar: Asker Kuliyev; Zeynulla Besenbayev; Mirzabeg Cumayev; Bektaş Şamşiyev; Begali Kasımov; Nesimhan Rahmanov; Ayşe Büyükyıldırım; Yasemin Dinç; Abdülkadir Hayber; Mehmet Kara; Şuayip Karakaş; Mine Türker-Toksin; Mustafa Uğurlu; Ertuğrul Yaman; Kakacan Durdıyev; Beğmirat Veyisov], (= Türk İşbirliği ve Kalkınma İdaresi Başkanlığı Ya­yın­la­rı), Ankara. 1.Cilt, Tika Yay. Ankara, 2002.

2) Türk Dünyası Edebiyatı II [Yazarlar: Asker Kuliyev; Zeynulla Besenbayev; Mirzabeg Cumayev; Bektaş Şamşiyev; Begali Kasımov; Nesimhan Rahmanov; Ayşe Büyükyıldırım; Yasemin Dinç; Abdülkadir Hayber; Mehmet Kara; Şuayip Karakaş; Mine Türker-Toksin; Mustafa Uğurlu; Ertuğrul Yaman; Kakacan Durdıyev; Beğmirat Veyisov], (= Türk İşbirliği ve Kalkınma İdaresi Başkanlığı Ya­yın­la­rı), Ankara. 2.Cilt, Tika Yay. Ankara, 2002.

3) Türkçenin Uygar Sorunları, Gazi Kitabevi 2. Baskı, Ankara, 2006.

4) Üniversiteler İçin TÜRK DİLİ ELKİTABI, Grafiker Yay. Ankara, 2009.

III. MAKALELER

1) Yaman, Ertuğrul, “Yabancı Diller Karşısında Türkçenin Durumu” Millî Eğitim dergisi, sayı 92, Aralık l989.

2) Yaman, Ertuğrul, ”Ankara’daki İş Yeri İsimleri Üstüne” Millî Kültür dergisi, sayı 79, Aralık l990.

3) Yaman, Ertuğrul, “ İş Yeri İsimlerinde Yabancılaşma” Ahi Dost dergisi, sayı l0, Temmuz, 1991.

4) Yaman, Ertuğrul ,”İnce Bayağı Ek Alan Alıntı Kelimeler”, Türk Dili dergisi, sayı 475, Temmuz, 1991.

5) Yaman, Ertuğrul ,”Türkçede Yönverenler”, Sosyal Bilimlerde Araştırma dergisi, sayı 2-3, Ocak l992.

6) Yaman, Ertuğrul, “Gök Oğuzların Büyük Şairi Stepan (İstemi Han) Kuroğlu ve İki Yeni Şiiri”, Türk Kültürüdergisi, sayı 345, Ocak l992.

7) Yaman, Ertuğrul, “Geniş Zaman Ekleriyle Türetilmiş Sıfat-Fiiller”, Sosyal Bilimlerde Araştırma dergisi, sayı 5, Mart l992.

8) Yaman, Ertuğrul, “1991 Yılında Dilimiz ve Yeniden Doğan Türkçe Güneşi”, Türk Edebiyatı dergisi, sayı 223, Mayıs l992.

9) Yaman, Ertuğrul, “Türkçede Kip ve Zaman Kavramları”, Dil Dergisi, sayı 6, Eylül l992.

10)Yaman, Ertuğrul, “Türkçenin Ekleri Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi”, Türk Dili dergisi, sayı 490, Ekim l992.

11)Yaman, Ertuğrul, “Eski Anadolu Türkçesinde Fiil Türetme Ekleri ve Fonksiyonları”, Türk Dünyası Araştırmaları dergisi, sayı 80, Ekim l992.

12)Yaman, Ertuğrul, “Bir Ulu Çınarın Dalları: Türk Dili ve Lehçeleri”, Türk Kültürü dergisi, sayı 378, Ekim l994.

13)Yaman, Ertuğrul, “Özbek Türkçesi Üzerine Birkaç Söz”, Türk Dili dergisi, sayı 506, Şubat l994.

14)Yaman, Ertuğrul, “Özbekistan Cumhuriyetinde Genel Durum: Eğitim, Kültür ve Sosyal Hayat”, Anayurttan Atayurda Türk Dünyası dergisi, sayı 5, Ocak l994.

15)Yaman, Ertuğrul, “Ortak Türkçenin Oluşturulması”,Türk Yurdu dergisi ,sayı 72, Ağustos l993.

16)Yaman, Ertuğrul, “Özbekçe Bilesizmi? (Özbekçe Biliyor musunuz?)”, Türkistan gaze


Ertuğrul Yaman Kitapları – Eserleri

  • Susma Sanatı
  • İnsan ve İletişim
  • Konuşma Sanatı
  • Başarıya Giden Yol
  • Değerler Eğitimi
  • İdealist Öğretmen
  • Gaspıralı İsmail ve Türkçede Birlik
  • Yazma Sanatı
  • Türk Dünyası Ortak Edebiyatı
  • Ortak Yaşama Sanatı
  • Türkiye Türkçesi ve Özbek Türkçesinin Söz Dizimi Bakımından Karşılaştırılması
  • Başlangıçtan Günümüze Türk Dünyası Edebiyatı Seçmeler
  • Türkiye`deki Türk Dünyası
  • İletişimin Türkçesi
  • Türkistan Çınarı


Ertuğrul Yaman Alıntıları – Sözleri

  • “Sevdiklerimize “seni seviyorum” diyebilsek, bu gizemli kelimeyi kullanmaktan korkmasak, içimizden geldiği benzer biçimde ve hissettiğimiz anda söylebilsek ne kaybederiz ki !!! (Susma Sanatı)
  • Tüm enerji kaynakları en başta insan olmak suretiyle canlılar için var edilmiştir. Kalbi, beyni, gözü doymayan insana, hiçbir enerji deposu yetmez. Bize bahşedilen enerji kaynaklarını doğru, yerinde ve amacına uygun olarak kullanabilmek için ilk olarak, insanı merkeze almak, ona kıymet vermek, insanca bir perspektif kazanmak zorundayız. (Ortak Yaşama Sanatı)
  • Kötülüğe göz yummak ona ortak olmaktır.
    Martin Luther King (Değerler Eğitimi)
  • “Bencillik her yerde; bizcillik nerede ?” (İnsan ve İletişim)
  • Üstelik tek marifeti bağırıp çağırmak olanların gök gürültüsünden farkı nedir ki? Oysa, bizlere rahmet ve yağan yağmurlar gerek, sükunet içinde ve çisil çisil! (Ortak Yaşama Sanatı)
  • Konuşmak kendimizi oynamaktır,benliğimizi ifşa etmektir aslen. (Değerler Eğitimi)
  • İnsanlar içinde üstünlük yoktur. Üstünlük takvadadır. (İnsan ve İletişim)
  • “Sevgi verirsen karşındaki insana,
    Ayna benzer biçimde yansıtır aynen sana.” (Susma Sanatı)
  • Birbirinden bağımsız iki ayrı 1’i düşünün, her birisi 1 değerdedir. Birbirinden ayrı bu iki 1 sayısını çarparsanız netice 1, çıkarırsanız 0, bölerseniz 1, en fazla toplarsınız ki o süre 2 kıymetini elde edersiniz. Ancak, bu iki 1’i yan yana koyduğumuzu düşünün, netice ötekilerden kat be kat büyüktür, 11’dir netice. Yanlarına tek başına pek bir kıymeti olmayan bir 1 daha koyun eder size 111. Bakın ruhsuz, cansız, soyut dediğimiz matematik bile bizi birbirimize yönlendiriyor. (Susma Sanatı)
  • Sömürgeci devletler,dilin her işin anahtarı bulunduğunu oldukça iyi biliyorlardı.Bu hususta Napolyon’un “Kelimelerin girebildiği yerde silah patlatmaya lüzum yoktur.” şeklinde ünlü bir sözü vardır. (Gaspıralı İsmail ve Türkçede Birlik)
  • Her biri bir yanda kalmış olan Türkiye Türkçesi,Azerbaycan Türkçesi,Türkmen Türkçesi,Özbek,Kazak,Kırgız,Uygur,
    Karakalpak,Yakut,Tuva,Altay,Kafkas,Tatar,
    Başkurt,Karaçay,Malkar,Gagavuz,Çuvaş lehçeleri yüce Türk dili çınarının dallarıdır. (Gaspıralı İsmail ve Türkçede Birlik)
  • Edison der ki: “Dehanın %1’i esinlenme, %99’u terlemedir.” (Susma Sanatı)
  • Kendini tanıma, mutluluğunun ilk kanunudur. (İnsan ve İletişim)
  • Dost edin, düşmanını anan da doğurur. (Başarıya Giden Yol)
  • Büyük adam olmaya lüzum yok, bir tek adam olalım yeter. (İnsan ve İletişim)
  • “…Şiir, bir çok süre da küllenmiş bir yara,
    Atılmış bir nâra,
    Düşündürür intizâra,
    Ve gezilir diyardan diyara,
    Bazen bir ana kimi zaman bir baba kimi zaman de ulaştırır bir yâra ve çıkarır hep mevlâ’ya…” (Susma Sanatı)
  • Araştırmalara nazaran, bir konuşmacı düzgüsel süreli bir konuşmada 1 dakikada dil kanalıyla 40 bin sinyal gönderirken gövde dili kanalıyla 750 bin sinyal göndermektedir. (Konuşma Sanatı)
  • Başka bir ifadeyle ortamda ve yetişkinler tarafınca davranışlarda ortaya konmayan değerlerin çocuklar tarafınca kazanılma olasılığı da yoktur.Toplum neyi kıymet bulup davranışında yansıtırsa çocuklar da onları kıymet bulurlar. (Değerler Eğitimi)
  • “Türk; haçlının çarptığı hilâldir,
    emperyal güçlerin korkulu rüyası celaldir,ilkesi ve ideali helaldir,gözü hep zirvelerde yüce bir hayaldir.” (Gaspıralı İsmail ve Türkçede Birlik)
  • Olur olmaz yerde,uysa da uymasa da yabancı kelimelerle konuşmak,aydınca gösteriş satmanın en kolay yolu hâline gelmiştir ne yazık ki! (Gaspıralı İsmail ve Türkçede Birlik)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş