Eğitim

Lokantacı Kadın – Carlo Goldoni Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Lokantacı Kadın – Carlo Goldoni Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Lokantacı Kadın kimin eseri? Lokantacı Kadın kitabının yazarı kimdir? Lokantacı Kadın konusu ve anafikri nedir? Lokantacı Kadın kitabı ne konu alıyor? Lokantacı Kadın PDF indirme linki var mı? Lokantacı Kadın kitabının yazarı Carlo Goldoni kimdir? İşte Lokantacı Kadın kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Carlo Goldoni

Çevirmen: Necdet Adabağ

Orijinal Adı: La Locandiera

Yayın Evi: İş Bankası Kültür Yayınları

İSBN: 9786053324461

Sayfa Sayısı: 176


Lokantacı Kadın Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Carlo Goldoni (1707-1793): Eserleriyle İtalyan tiyatrosunda köklü değişimlere yol açmış, uygar tiyatronun köşe taşlarını yerleştirmiştir. Doğaçlamadan yazılı oyunlara geçişin ilk örneği 1738’de yazdığı Saray Adamı Girolamo’dur. Bu oyunda yalnız başkişinin görevi yazılıdır. 1743’de sahnelenen Namuslu Kadın tümüyle yazılı bir metindir. Goldoni tiyatroda klasik tiplemeleri ve maskları kaldırmış, günlük yaşamda karşılaşılan karakterleri, tutkuları ve vakaları sahneye taşımıştır. Çeşitli cemiyet katmanlarının karakteristik özelliklerini yansıtmış, bireylerin dahil oldukları toplumsal sınıfa bakılırsa davranışlarının altını çizmiştir. Halktan bir genç kızın kendisiyle evlenmek isteyen asil beylere yapmış olduğu oyunları, onları yola getirmek için çevirilmiş olduğu dolapları özetleyen Lokantacı Kadın, Goldoni’nin en tanınmış eserleri içinde yer alır. 

(Tanıtım Bülteninden)


Lokantacı Kadın Alıntıları – Sözleri

  • Evlenmeyi asla düşünmüyorum. Kimseye ihtiyacım yok. Namusluca özgürlüğümü yaşıyorum.
    Herkesle görüşüyorum fakat asla hiç kimseye âşık olmuyorum. Yerlerde sürünen âşıklarla gönül eğlendirmeyi seviyorum.
    Bizleri düşman gören o kaba, o katı yürekleri alt etmek, devirmek ve darmadağın etmek için elimden geleni yapmak isterim.
    Biz hanımefendiler tabiat ananın yarattığı en yetkin yaratıklarız.
  • “Yaşasın birbirini seven kalpler! Kötülük bulaşmasın onlara!”
  • Bu erkeklerle ne yapacağız bilmiyorum ki… Sevdikçe başınıza çıkıyorlar.
  • ❝ Başkalarına sayı duymazsanız, onlar da size saygılı olmaz. ❞
  • Evlenmeyi asla düşünmüyorum. Kimseye ihtiyacım yok. Namusluca özgürlüğümü yaşıyorum.
    Herkesle görüşüyorum fakat asla hiç kimseye âşık olmuyorum. Yerlerde sürünen âşıklarla gönül eğlendirmeyi seviyorum.
    Bizleri düşman gören o kaba, o katı yürekleri alt etmek, devirmek ve darmadağın etmek için elimden geleni yapmak isterim.
    Biz hanımefendiler tabiat ananın yarattığı en yetkin yaratıklarız.
  • Ben kebaptan hoşlanırım ,dumanı ne yapayım!
  • Özgürlük eşi bulunmaz bir hazinedir.
  • “Para olduğu sürece hepimiz sana saygı duyar.”
  • Evlenmeyi asla düşünmüyorum. Kimseye ihtiyacım yok. Namusluca özgürlüğümü yaşıyorum.
    Herkesle görüşüyorum fakat asla hiç kimseye âşık olmuyorum. Yerlerde sürünen âşıklarla gönül eğlendirmeyi seviyorum.
    Bizleri düşman gören o kaba, o katı yürekleri alt etmek, devirmek ve darmadağın etmek için elimden geleni yapmak isterim.
    Biz hanımefendiler tabiat ananın yarattığı en yetkin yaratıklarız.
  • Şövalye: Elbette, özgürlük eşi bulunmaz bir hazinedir.


Lokantacı Kadın İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Tiyatro, piyes türü eserlerde bir türlü doyum olamıyorum. Alt alta dizilmiş kısa cümleleri okumaktan keyif almıyorum. Tiyatroyu sahnede yeğliyorum fakat ilkin okuyup peşinden sahnede izleyebilmek oldukca daha doyurucu olur elbet. Sahnelenirse seyretmek isterim. Yazar, bu sanata getirmiş olduğu yeniliklerle anılıyor.
Babasını kaybedince, konaklama hizmeti de verilen lokantayı yalnız olarak işletmeye devam eden hanım, kendisine kur yapılmasından hoşlanan bir karakter. Üstelik istediğini elde edebilme mevzusunda tutkulu ve yetenekli. Lokantaya gelen değişik karakterdeki adam müşterilerle sergilediği ilişki modellerini görüyoruz. Oyunun sonunda verilen ders de kulaklarımıza küpe oluyor. (Rezzan)

Keyifli bir yaratı. Lokantacı hanım, güzelliği ve zarafetiyle müşterilerinin ilgisini çeker. Bu müşterilerden biri marki, diğeri de konttur. Bir de şövalyemiz vardır ki, tam bir karı düşmanı. Moliére’e benziyor üslübu; fakat bence Moliére’in karakterleri daha uçuk, eleştirileri daha sert. Goldoni’nin karakterleri ise oldukça gerçekçi. Hele züğürt marki ile varlıklı kont arasındaki çekişmeye pek güldüm.
Keyifli okumalar. (tolgahan çaptuğman)

Kitap, lokanta sahibi bir kadının ve onunla evlenmek isteyen asil kişilerin mücadelesini konu alıyor.
Bir tiyatro eseri, tiyatro eserlerini okumak cok keyifli oluyor ve cok süratli ilerlediği için seviyorum. Ama okumasak da cok şey kaybetmeyiz diyebilirim. (Seda Y.)


Lokantacı Kadın PDF indirme linki var mı?


Carlo Goldoni – Lokantacı Kadın kitabı için internette en oldukca meydana getirilen aramalardan birisi de Lokantacı Kadın PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Carlo Goldoni Kimdir?

Carlo Goldoni (d. 25 Şubat 1707, Venedik – ö. 6 Şubat 1793, Paris) İtalyan tiyatro yazarı. Bir taraftan tiyatro ile ilgilenirken öteki taraftan avukatlık mesleğine devam etti. Komedilerinde kahramanlarını günlük yaşamın içinden seçti. Fransız oyun yazarı Molière’in eserlerini okuyabilmek için Fransızca öğrendi. Tiyatroda doğaçlamayı kaldırdı. Metine bağlı tiyatronun gelişmesini sağlamış oldu.Başlıca eserleri; “Gerçek Arkadaş”, “Yalancı”, “Yelpaze”, “Yabanlar”, “Dedikoducular”, “Otelci Kadın”, “İki Efendinin Uşağı”, “Chioggia Kavgaları”, “Tatminsiz”, “Üç Portakalın Aşkı”, “Kahvehane” ve “Don Juan (Don Giovanni Tenorio, ossia Il Dissoluto)”


Carlo Goldoni Kitapları – Eserleri

  • Sevgililer
  • Lokantacı Kadın
  • İki Efendinin Uşağı
  • Yabanlar
  • Yazlık Dönüşü
  • Kahvehane
  • Becerikli Dul
  • Antikacının Ailesi
  • Yalancı


Carlo Goldoni Alıntıları – Sözleri

  • Bir kere daha söylüyorum: Umurumda değilsiniz! (Sevgililer)
  • Kadınlar aşklarından fazla kinlerinde sebatkârdırlar. (Yalancı)
  • Ben hür­riyete aşığım: size apaçık söylüyorum. (Becerikli Dul)
  • Kimin kimi sevilmiş olduğu davranışlarından bellidir. (Sevgililer)
  • İnsan öncelikle ufak ve zararsız oyunlarla adım atar, sonrasında en mahvedici olanlara kadar gider. (Kahvehane)
  • Bir kez konuşmalarına izin verdiniz mi, suçlu çıkmalarına olanak yok. (Yabanlar)
  • Bazı durumlarda insan kendine egemen olması imkansız. (Yazlık Dönüşü)
  • Hey gidi para hey! Her kapıyı açıyor. (Kahvehane)
  • Bu erkeklerle ne yapacağız bilmiyorum ki… Sevdikçe başınıza çıkıyorlar. (Lokantacı Kadın)
  • Bu hayatta ya üzülür, ya umut besleriz; sadece pek azca kere tat alırız. (İki Efendinin Uşağı)
  • Ben kebaptan hoşlanırım ,dumanı ne yapayım! (Lokantacı Kadın)
  • Dört bir yanımı üzüntülerle kıskıvrak sarılı gördükçe mutluluğa erişmek düş benzer biçimde geliyor bana. Acı çekmekle, umutlarımızın peşinden koşmakla geçiyor günlerimiz, tadabildiğimiz zevkler öylesine azca ki. (İki Efendinin Uşağı)
  • Fenalık düşünen hiçbir vakit iyilik yapması imkansız. Fena bir şeyden iyi bir şeyin çıkacağı, tasarım edilemez. (Kahvehane)
  • LUNARDO- Vah zavallıcağız! Neniz noksan sanki? Karnınız doymuyor mu?
    MARGHERİTA- Öyleki ya, kadının karnı doydu mu, her şeyi tamam anlama gelir. (Yabanlar)
  • Dört bir yanımı üzüntülerle kıskıvrak sarılı gördükçe mutluluğa erişmek düş benzer biçimde geliyor bana. Acı çekmekle, umutlarımızın peşinden koşmakla geçiyor günlerimiz, tadabildiğimiz zevkler öylesine azca ki. (İki Efendinin Uşağı)
  • “… Ey ziyaretçi! Kaderin hükmiyle Lelio burada yatıyor;
    Alâkasız geçme, bir an durala;
    O bir avukattan oldukca bilir,
    Bir hikâyeciden daha iyi düzenlerdi.
    Gördüğün bu gömüt taşı onundur fakat,
    Sen gene inanma, şundan dolayı bir ihtimal bu da onun bir yalanıdır.” (Yalancı)
  • Ben bu şekilde değildim bir zamanlar; insanlıktan çıktım sanki. Ama ne yapayım? Kurtla yaşayan ulumasını öğrenirmiş meğer! (Yabanlar)
  • Ben onurlu ve açık sözlü oluşumla övünürüm. (Sevgililer)
  • Başınız rahat yaşamak istiyorsanız, karılarınızla aranızın iyi olmasını istiyorsanız, adam benzer biçimde davranın, yaban benzer biçimde değil: Buyuran siz olun fakat ceberrüt olmayın; sevilmek istiyorsanız, sevin! (Yabanlar)
  • Saygı kıymet patron, doğrusunu söylemek lazım gelirse, sabahları bu şekilde erken kalkmak bana asla yaramıyor. (Kahvehane)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş