Eğitim

Futbol Ateşi – Nick Hornby Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Futbol Ateşi – Nick Hornby Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Futbol Ateşi kimin eseri? Futbol Ateşi kitabının yazarı kimdir? Futbol Ateşi konusu ve anafikri nedir? Futbol Ateşi kitabı ne konu alıyor? Futbol Ateşi PDF indirme linki var mı? Futbol Ateşi kitabının yazarı Nick Hornby kimdir? İşte Futbol Ateşi kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Nick Hornby

Çevirmen: Bağış Erten

Orijinal Adı: Fever Pitch

Yayın Evi: Sel Yayıncılık

İSBN: 9789755702954

Sayfa Sayısı: 240


Futbol Ateşi Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Sonraları bayanlara iyi mi âşık olduysam, futbola da öyleki âşık oldum: Ansızın, açıklanamaz bir halde, üstüne kafa yormadan, getireceği acı ve kafa karışıklığını bir nebze bile düşünmeden. 

11 yaşlarında bir çocuğun ayrı yaşamış olduğu babasıyla yazışma kurma yollarından biri olarak gittiği bir futbol maçı nelere kadir olabilir? Bir futbol oyunu bir insanoğlunun yaşamını ne kadar belirleyebilir? Kendisini entelektüel olarak tanımlayan bir insan bir oyuna yakasını ne kadar kaptırabilir? Alt tarafı bir oyun olan futbolla aşk ilişkisine girmek ne aşama mantıklı olabilir? Futbol tutkusu bir insanoğlunun öteki tutkularını ne kadar etkileyebilir?.. “Futbolda dolu dolu bir yaşam var”la, “yaşam futboldan ibarettir” içinde gidip gelen bir roman Futbol Ateşi. Ve bu soruları soranlara başka bir yaşam konu alıyor…

Bu kitap bir ilk. Hem Nick Hornby için, hem de futbol yazını için. Tamam, futbol üstüne bu kitabından ilkin de, sonrasında da birçok şey yazıldı, birçok şey söylendi. Ama futbol sevgisi asla bu kadar güzel anlatılmadı. 

Edebiyatseverler için bu bir roman olabilir. Hornby’severler için de koleksiyonun kıymetli bir parçası. Oysa futbolseverler bu kitaba bakınca başka bir şey görüyor. Şu sebeple hakkaten futbol bir dinse, bu da onun kitabı olmalı.


Futbol Ateşi Alıntıları – Sözleri

  • Velhasıl, ben futbol izlerken hep 11 yaşındayımdır.
  • Belki de hakkaten umutsuz bir durumdayımdır, kim bilir Arsenal kale arasındakı hayata kırgın ve kızgın insanoğlu bana iyi mi öfkelenileceğini öğrettiler.
  • Arsenal, hakiki punk rockçıların ilk örneğidir:bizim orta sahamız, Johnny Routenin sahneye çıkmasından fazlaca daha ilkin, zararsız fenalık pandomimi için duyulan kamusal ihtiyacı gidermekteydi
  • Yirmi iki yaşındaydım. Gelecek aniden boş ve ürkütücü görünmeye başladı
  • Babam umutsuz ve ısrar eden bir davranışla kaçınılmaz olanı engellemek istercesine beni Sunderland’ı 5-1 yenen Totenham’ı ve Jimmy Greaves’i izlemeye götürdü; fakat iş işten geçmişti, atılan altı gole ve büyük oyunculara karşın yüreğimde hiçbir kıpırtı olmadı: Ben penaltıda kaleciden seken topu gole çevirerek Stoke’u 1-0 yenen takıma çoktan abayı yakmıştım
  • Sonraları bayanlara iyi mi aşık olduysam, futbola da öyleki aşık oldum: Ansızın, açıklanamaz bir halde, üstüne kafa yormadan, getireceği acı ve kafa karşılığını bir nebze düşünmeden.
  • Anne-baba olmak, diyor George Graham, yüz metre koşusu değil, maratondur.
  • Futbol takımları, taraftarlarının acı çekmesine sebep olmakta eşi bulunmaz bir yaratıcılığa haizdir
  • Ancak şurası bir, gerçek ki külüp bizlere oyunculardan daha çok anlam ifade ediyor. Yirmi yıl ilkin onlar neredeydiler? Yirmi yıl sonrasında nerede olacaklar? Hatta bir kaçı iki yıl sonrasında nerede olacak? Söyleyeyim, Villa Park’ta ve ya Old Traffordd’da, Arsenal’e gol atma ardında. Ama biz burada olacağız.
  • Ben futbolu eğlenmek için izlemiyordum. Her yerde eğleniyordum ve eğlenmekten gına gelmişti. Her şeyden öte, sebepsiz mutsuzluğu yaşayabileceğim, sessiz kalıp endişelenip kederlenebileceğim bir yere ihtiyacım vardı. Benim de kendime bakılırsa üzüldüğüm şeyler vardı ve takımımı izlerken bu duyguların dışarı çıkmasına ve nefes almasına izin verebiliyordum


Futbol Ateşi İncelemesi – Kişisel Yorumlar

“Sonra qadınlara necə aşiq oldumsa, futbola da elə aşiq oldum. Anidən, açıqlaya bilmədiyim şəkildə, haqqında düşünmədən, gətirəcəyi ağrı və baş qarışıqlığını düşünmədən”
İngilis yazar Nick Hornbynin bu əsəri
avtobioqrafik xarakter daşıyır. Valideynləri ayrılmış yazarın atası övladları ilə daha çox vaxt keçirmək üçün onları iş vaxtındakı problemlərlə bağlı zooparka deyil, kinoteatra və ya restorana apara bilir. Lakin, qarşısında səssiz sakit heç nəyə reaksiya verməyən uşaqlar görür.
Bir dəfə də şansını sınamaq üçün oğlunu Fa Cup finalına dəvət edir, lakin yeniyetmə yenə rədd cavabı verir. Buna baxmayaraq bu dəfə futbol onun marağını çəkir və televizorda bir neçə maç izləyir. Atası növbəti dəfə şansını sınayır və bu dəfə Highbury’də oynanacaq Arsenal vs Stoke City oyununu birlikdə izləmək üçün etdiyi təklifə cavab müsbət olur. Ata oğlu ilə ünsiyyət qura biləcəyi bir ortaq məkan tapır, lakin qızı ilə heç vaxt buna nail ola bilmir.
Yazarın ifrata varan Arsenal heyranlığı 1968-ci ilin sentyabrında baş tutan bu oyunla başlamış olur. Kitabın nəşr olunduğu tarixədək(1992-ci ilə qədər) getdiyi oyunlardan ağlında qalanlar, həyatında klubun vəziyyəti ilə birlikdə cərəyan edən bənzərliklər, ingilislərə məxsus yumor hissi ilə çox gözəl şəkildə ifadə olunur. Mən də yazar kimi Arsenal heyranı olduğumdan kitabdan çox böyük zövq aldığımı deyə bilərəm. Klubun tarixində əhəmiyyət kəsb edən və etməyən hadisələrə bir də, subyektiv bir baxışla baxmaq olduqca zövq verdi.
Kitab xuliqan deyil bayağı(stadionları dolduran insanların 95%-i belədir) bir insanoğlunun futbol ilə nəfəs almasından bəhs etdiyi kimi, feminizm ilə futbol, infrastruktur yetərsizliyi ilə bağlı olaraq köhnə stadionlarda yaşanmış olan faciələr, itkin sevginin axtarışı, irqçilik, ailə münasibətlərdə ünsiyyət problemləri kimi məsələlərə də toxunur.
Kitab 1997-ci ildə ilk David Evans tərəfindən ekranlaşdırılıb. Baş rolda isə Colin Firth oynayır. Həmçinin filmin beyzbol komandası Boston Red Sox versiyalı 2002 versiyası da mövcuddur
Yazıçının “High Fidelity” romanını da yaxın vaxtlarda oxumağı düşünürəm (Elçin Caniyev)

Yani , pek sarmadı beni kitap.. Belki de futbol antrenörlerine yarayacak cümleler bulurum beklentisi ile aldığım ve tamamen futbol taraftarlığı ile ilgili bulunduğunu anladığım için bu şekilde düşünüyorum.. Tribün kültürü ile yetişmiş bir kişi olarak bile sıkıldım.. Kimisine enteresan gelir kimisine bunaltan.. İyi okumalar dilerim. (Kemal Fazıl Evcimik)

Bağış Erten’in bana bakılırsa fazla fularlı çevirisi sonucu öteki Hornby kitapları kadar keyifle okumadım bu kitabı. Bu zamana kadar 4 Hornby kitabı okudum;
1- Ölümüne Sadakat
2- Çat’
3- Futbol Ateşi
4- Bir Erkek Hakkında
Hornby kitapları benim için toplu taşımada, kafede, sokakta vs. vs. müzik eşliğinde rahatça okunabilecek, akıcı ve gülünç kitaplardır. Çok da fazla severim Horbyn’nin komiklik anlayışını ve adam davranışları tahlillerini. Ne var ki bu kitapta bazı cümleleri bir iki kez okumam gerekti. Bağış Erten fena bir tercüme yapmış diyemem, anlam ifade etmeyen bir cümleye rastlamadım fakat sanki Hornby tarzına uygun değildi çevirisi. Gerçi kitapların hiçbirini orijinal dilinden okumadığım için Hornby tarzına uygun değildi demek fazla iddialı bir itham olur. Ancak öteki 3 kitabın çevirisine asla benzemiyordu Bağış Erten’in çevirisi. Tabii şunu da atlamamak gerek, yukarıda adı yazılı 3 kitap kurgu iken bu kitap otobiyografik bir kitap, dolayısıyla onlar kadar akıcı olmamasının bir sebebi de muhakkak ki budur. Keşke biri daha çevirse de yanılıp yanılmadığımı görebilsem.
Bu şekilde diyorum fakat okuduğum en ‘ciddi’ Hornby kitabı da bu oldu bununla beraber ve bu şekilde düşünmemde de o çevirinin oranı vardır kim bilir. Erkekleri yorumlamasına aslına bakarsan hep fanatik olduğum Hornby’nin en geniş ve en ciddi yorumları da gene bu kitapta, doğal kendine özgü dürüst fakat muzip üslubuyla. Ne ilgi denebilir pekala fakat Woody Allen beyaz perdede her neyse Hornby de benim için kitapta odur; ilişkilere çomak sokan, bir ihtimal gereğinden fazla dürüst ve fazlaca muzip… (Utku Turhan)


Futbol Ateşi PDF indirme linki var mı?


Nick Hornby – Futbol Ateşi kitabı için internette en fazlaca meydana getirilen aramalardan birisi de Futbol Ateşi PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Nick Hornby Kimdir?

Nick Hornby (d. 17 Nisan 1957, Surrey, İngiltere), roman ve tecrübe etme yazarı.

Kendisi en fazlaca Ölümüne Sadakat, 1 Erkek Hakkında ve futbol anılarını anlattığı Futbol Ateşi adlı kitaplarıyla bilinmektedir. Kitaplarında spor, müzik ve karakterlerinin amaçsız hayatları ve takıntılı kişilikleri sık sık öne çıkmaktadır.

Kariyeri

Hornby’nin ilk kitabı Fever Pitch (Futbol Ateşi) 1992 senesinde yayınlanmıştır. Kitap, yazarın Arsenal F.C.’ye olan fanatik düşkünlüğünü özetleyen otobiyografik bir hikâyedir. Bu kitapla Hornby, William Hill Senenin Spor Kitabı Ödülü’nü almıştır. Kitap 1997 senesinde İngiltere’de filme alınmış ve 2005 senesinde takımın Boston Red Sox beysbol takımıyla değiştirilmiş olduğu bir Amerika versiyonu çekilmiştir. Bu ilk kitabından sonrasında, Hornby İngiltere Sunday Times, Time Out ve Times’ın Edebiyat Eki’ndeki makalelerinin yanı sıra The New Yorker için de müzik eleştirileri yazmaya adım atmıştır. İkinci kitabı ve ilk romanı olan High Fidelity (Ölümüne Sadakat), 1995 senesinde yayınlanmıştır. Nevrotik bir müzik koleksiyoncusu ve onun başarısız ilişkilerini özetleyen roman, 2000 senesinde başrollerinde John Cusack’in oynadığı bir filme uyarlanmıştır.

1998 senesinde gösterilen üçüncü romanı About a Boy (1 Erkek Hakkında), aslen iki “adam” hakkındadır: Biri bekar bir annenin yetiştirdiği garip fakat sempatik ergen genç Marcus, diğeri de Marcus’la olan arkadaşlığıyla kendi toyluğu ve bencilliğinin üstesinden gelen 30lu yaşlarını devam eden avare Will Freeman’dır. 2002 yılında yapılmış filmimizde Hugh Grant ve Nicholas Hoult rol almıştır. 1999 senesinde Hornby, Amerika Sanat ve Edebiyat Akademisi’nin E. M. Forster Ödülü’nü almıştır.

How to Be Good (İyi de Nasıl?) adlı romanı 2001 senesinde yayınlanmıştır. Romanın hanım kahramanı Katie Carr, günümüzün terbiye sistemini, birlikteliği ve ebeveynliği ele almaktadır. 2002 senesinde kitap WH Smith Öykü Ödülü’nü almıştır. Speaking with the Angel (Melekle Sohbet) adlı bir sonraki kitabından almış olduğu paranın bir kısmını otistik çocuklar için kurulan TreeHouse adlı vakfa baışlamıştır. 12 arkadaşının yazdığı kısa hikâyeleri içeren kitabın editörlüğünü Hornby yapmıştır. Hornby, 2003 senesinde pop şarkılarını ve ona hissettirdiklerini anlattığı denemeleri içeren 31 Songs (31 Şarkı) adlı bir kitap yayınlamıştır. Hornby aynı yıl yazar meslektaşları tarafınca London Edebiyat Ödülü’yle onurlandırılmıştır.

Hornby bununla beraber popüler kültürden bahseden denemeler de yazmış ve bilhassa pop müzik ve karışık kaset severlerinin dikkatini çekmiştir. The Believer adlı aylık mecmua için yazdığı Stuff I’ve Been Reading (Okuduğum Şeyler) adlı köşeden bazı yazılar 2004 senesinde Polysyllabic Spree (Hece Cümbüşü) ve 2007 senesinde Housekeeping vs. The Dirtkitaplarında derlenmiştir.

A Long Way Down (Düşerken) adlı romanı 2005 senesinde yayınlanmıştır. Kitap, Whitbread Roman Ödülü’ne aday gösterilmiştir.

Hornby’nin Slam! (Çat!) adlı son olarak romanı 2007 senesinde yayınlanmıştır ve Hornby’nin gençler için yazdığı ilk kitaptır. Kitap, 15 yaşındaki kaykaycı Sam’in yaşamının, kız arkadaşının hamile kalmasıyla değişmesini anlatmaktadır.

Uyarlamalar

Sinema

Hornby’nin bazı kitapları beyazperdeye uyarlanmıştır. Hornby, Fever Pitch’in Colin Firth’ün başrolünde oynadığı 1997 yılında yapılmış uyarlamasının senaristliğini yazmıştır. Arkasından 2000 senesinde John Cusack’in başrolünde oynadığı High Fidelity (Sensiz Olmaz) gelmiştir; bu filmimizde hikâyenin geçmiş olduğu mekanlar Londra’dan Chicago’ya taşınmıştır. Filmin başarısından sonrasında 2002 senesinde About a Boy (Bir Erkek Hakkında) da filme aktarılmıştır. Jimmy Fallon’ın başrolünde bir Boston Red Sox hayranını oynadığı ve sevdiği Drew Barrymore’la barışmaya çalmış olduğu Amerikanlaştırılmış bir Fever Pitch uyarlaması 2005 senesinde yapılmıştır. A Long Way Down (Düşerken) adlı kitabının da filme çekileceğine kati gözüyle bakılmaktadır; Johnny Depp filmin haklarını daha kitap yayınlanmadan almıştır.

Müzik

Hornby’nin hayatında ve eserlerinde geniş yer gören müziğin önemi, yazarın Dave ve Serge Bielanko tarafınca kurulan Marah adlı rock grubu ile yapmış olduğu uzun soluklu ve başarıya ulaşmış çalışmalardan da görülebilir. Hatta Hornby grupla beraber Amerika ve Avrupa turnesine çıkmış, sahneye çıkıp kişisel müzik geçmişinde onun için mühim anları ve yorumcuları anlattığı denemeleri öğrenim görmüştür. Yazarın Bob Marley, Rory Gallagher ve The Clash benzer biçimde sanatçılar hakkında yazdığı denemelerin peşinden grup bu sanatçıların bir şarkısıyla konsere devam eder.

Hornby, ve küçük fakat yadsınamayacak fanatik kitlesi içinde Stephen King ve Bruce Sprinsteen benzer biçimde adları barındıran Marah bu projeyi uzun süre yürütmüş ve sonunda tüm denemeleri ve şarkıları içeren bir gosteri hazırlamıştır. Hornby’nin okumuş olduğu son tecrübe etme Marah hakkındadır ve bu denemeden itibaren grup kendi şarkılarıyla devam eder.

A Long Way Down (Düşerken) karakterlerinden JJ, kariyeri yolunda gitmediği için Londra’da pizza servisi yapmakta ve 1999’un son gününde intihar etmeyi planlamaktadır. Karakterin Serge Bielanko’nun Londra deneyimleri esas alınarak yazıldığı düşünülmektedir.

(2000) Speaking with the Angel, (Tercüme: Can Kantarcı. Sel Yayıncılık, Temmuz 2006. 9789755702926)


Nick Hornby Kitapları – Eserleri

  • Ölümüne Sadakat
  • Futbol Ateşi
  • 1 Erkek Hakkında
  • Düşerken
  • Juliet Çıplak
  • Çat!
  • Komik Kız
  • Shakespeare Para İçin Yazdı
  • Senin Gibi
  • Hece Cümbüşü
  • About A Boy
  • 31 Şarkı
  • İyi De Nasıl?
  • Melekle Sohbet
  • High Fidelity


Nick Hornby Alıntıları – Sözleri

  • Şu sebeple her insanın yaşamı bir hikâyedir. (Çat!)
  • -“Canı sıkılan bir genç kadının hayatta bir emelinin olması siyasal bir sorun sayılır mı sahiden ?”
    -“Bana siyasal geldi” (Komik Kız)
  • O derhal uyudu fakat Annie’nin gözüne uyku girmedi; horlamasını dinlemiş ve ona sinir olmuştu. Zaman süre hepimiz eşine antipati duyar, bunu biliyordu. Ama o karanlıkta öylece yatarken Duncan’ı asla sevip sevmediğini düşünerek saatler geçirdi. (Juliet Çıplak)
  • …bir vücuttan fazlaca bir kafa gibiydim, zira birisinin söylediğini dinliyorken böylesinizdir, değil mi? Bir kafa. Vücut değil, zihinsinizdir. (Melekle Sohbet)
  • .
    Midelerinde bıçak olan insanlara onları neyin mutlu edeceğini sormuyorsunuz; mutluluk artık mühim değil.
    Her şey hayatta kalmakla ilgili; her şey bıçağı çekip kanayıp ölmeyeceğinle ya da içinde tutmanla ilgili…
    … (İyi De Nasıl?)
  • .
    Alay ve şefkat, dünya’daki yaşamı tahammül edilebilir kılan niteliklerden ikisidir.
    . (31 Şarkı)

  • Duncan, Annie ile birbirlerine hic asik olmamalarinin problem olusturmadigini dusundu. Onlarin ki gorucu usulu evlilikti ve oldukça iyi gitmisti: arkadaslar onlarin ilgi alanlarini ve huylarini dikkatle eslestirmis ve hakli cikmislardi. Bir yapbozun birbirine gecen iki parcasi benzer biçimde, bir kez olsun uyumsuzluk hissetmemisti denebilir. Bu iddaanin hatrina, yapboz parcalarinin dusunceleri ve duygulari oldugu varsayilacak olursa, o süre kendilerine, “Burada kalacagim iste. Baska gidecek neresi var ki?” dye sorduklari hayal edilebilir. Ve baska bir yapboz parcasi gelip de ayartici bir sekilde kendi girinti ve cikintilarini parcalardan birinin aklini celmek icin sunarsa, bu ayartmaya direnmek kolaydir. “Sen bir telefon klubesinin parcasisin, bense Iskocta Kralicesi Mary nin yuzuyum. Beraber olamayiz .” Hepsi buydu iste. … (Juliet Çıplak)
  • Bana inanılmaz gelen şey, yaşamımızın her dakikasında sorunlardan oldukça iyi bir halde uzak durabiliyorken, bir ihtimal bir tek bir beş saniye bunun haricinde kalabiliyor ve o beş saniye sizin başınızı hayatınızın en büyük derdine sokabiliyor. (Çat!)
  • İnsanlar kalpleri kırılınca garip şeyler yapar. (Çat!)
  • “Hiçbir şey hissetmedi. Ya da daha doğrusu, hissizliğinin farkına vardı, peşinden da birazcık midesi bulandı.” (Komik Kız)
  • Belki de hakkaten umutsuz bir durumdayımdır, kim bilir Arsenal kale arasındakı hayata kırgın ve kızgın insanoğlu bana iyi mi öfkelenileceğini öğrettiler. (Futbol Ateşi)
  • “Bugünden daha iyi görünen bir gelecek hayal etmeye çalışıyorum.” (Senin Gibi)
  • “Yaşamın gidişatından dolayı kaygılı ve yalnız. Ve fazlaca yalnız olan insanoğlu en öfkeli olanlardır.” (High Fidelity)
  • .
    Onunla ne yapıyordu ? Onu iyi mi sevebilirdi ki ? Ama yapmış oldu.
    Ya da en azından onu hasta, mutsuz ve dikkati dağılmış hissettirdi. Belki de bu eşi olmayan ve işe yaramaz duygu kombinasyonunu tanımlamanın başka bir yolu vardı, fakat şimdilik ‘aşk’ yapmak zorunda kalacaktı.
    … (Komik Kız)
  • .
    Yaşamla ilgili gerçek şu ki, siz ölünceye kadar hiçbir şey bitmedi ve o süre bile arkanızda bir sürü çözülmemiş anlatı bıraktınız.
    . (Juliet Çıplak)
  • Sevmek ve sevilmek için sadece talih senin yanındaysa riske girmeğe değerdi. Şansın kimsenin yanında olmadığı da aşikardı. (1 Erkek Hakkında)
  • Arsenal, hakiki punk rockçıların ilk örneğidir:bizim orta sahamız, Johnny Routenin sahneye çıkmasından fazlaca daha ilkin, zararsız fenalık pandomimi için duyulan kamusal ihtiyacı gidermekteydi (Futbol Ateşi)
  • Komedi kulüpleri tayyare kazaları gibidir, arkada otururken daima daha güvende olmuş olursunuz. (Melekle Sohbet)
  • .
    Zor, yönerge kitabı olmadan ve tüm mühim parçaların nereye gitmesi gerektiğine dair hiçbir ipucu olmadan, parça parça kendinizi tekrardan inşa etmeye çalışmak…
    … (Düşerken)
  • .
    İlişkilerde çalışmak zorundasın. Bir şeyler ters gittiğinde onları öylece terk edemezsiniz.
    … (Ölümüne Sadakat)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş