Eğitim

Kadınlardan Konuşalım – Dario Fo Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kadınlardan Konuşalım – Dario Fo Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kadınlardan Konuşalım kimin eseri? Kadınlardan Konuşalım kitabının yazarı kimdir? Kadınlardan Konuşalım konusu ve anafikri nedir? Kadınlardan Konuşalım kitabı ne konu alıyor? Kadınlardan Konuşalım PDF indirme linki var mı? Kadınlardan Konuşalım kitabının yazarı Dario Fo kimdir? İşte Kadınlardan Konuşalım kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Dario Fo

Yazar: Franca Rame

Çevirmen: Füsun Demirel

Orijinal Adı: Parliamo di donne

Yayın Evi: Açılım Yayınları

İSBN: 9789758064007

Sayfa Sayısı: 105


Kadınlardan Konuşalım Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

“Kahraman Kadın” Sosyal ve etik değerler açısından uyuşturucu dünyasının bir perdesini aralar ve onu irdeler. Daha ilkin iki çocuğunu uyuşturucu sebebiyle kaybeden emekli Latince öğretmeni Carla, minik kızının da uyuşturucu bağımlısı olması üstüne yine harekete geçer. Onu da yitirmek istemez. İşportacılık yapar, gezdirilmiş olduğu mekanlarda eroin satıcısını arar. Kızını tedavi edebilmek için dozu kendi elleriyle verir. Kızının tek kurtuluşu Liverpool diye düşünür. Bundan dolayı uyuşturucu bağımlıları orada tedavi edilir. Ama bu düş iyi mi gerçekleşecek? Öğretmen maaşıyla mı, işportacılıkla mı? Liverpool için oldukca para gereklidir.

“Şişman Kadın”da hanım olmanın tutarsız savını gözler önüne seren bir kişilikle, Mattea ile tanışırız… Mattea’nın toplumdaki yalnızlığını izlerken kadının en büyük “düşmanının” gene hanım olduğu tartışmalarına katılırız. Bilhassa toplumun sunmuş olduğu güzel duyu ölçülerin haricinde kalan “Şişman Kadın”dan hareketle tüm hanımefendilerin sıkça yaşamış olduğu baskı, güvensizlik, sevgisizlik ortamını ironik bir üslupla sunan yazara katılmamak olanaksız.

– Füsun Demirel –

(Arka Kapak)


Kadınlardan Konuşalım Alıntıları – Sözleri

  • “Bir anlık özgürlük başka birilerinin yaşam ve deneyimlerini riske edebilir.”
  • “Özgürüm!”
  • “Seninle konuşmuyorum ki… İçimdeki yalnızlığımla konuşuyorum.”
  • “Bağımlılıktan kurtulabilirsin… Zor fakat bunu başarabilirsin… İşin güç yanı çöküntüden çıkmak.”
  • “Bizi saran tutku adına, asla kimseyi, hiçbir şeyi görmüyor gözümüz!”
  • “Aldığın o paçavra mezuniyet belgesi yardımıyla akıllı biri bulunduğunu sanıyorsun… Oysa keçi şeklinde cahilsin. Fakültenin Salaklık Bilimleri mezunusun sen… Neden biliyor musun? Bundan dolayı duygu yok sende”
  • “Ama yaşam yasasının {hiç de} iyi olmadığını biliyorum.”
  • “Bağımlıktan kurtulabilirsin… Zor fakat bunu başarabilirsin… İşin güç yanı çöküntüden çıkmak…”
  • “İş adamları üzerine para yağar… Biz zavallı kullara asla…”
  • “Bir anlık özgürlük başka birilerinin yaşam ve deneyimlerini riske edebilir.”
  • “-Ama anne lütfen! Ben âşık oldum!
    +İşte mesele! Bizi saran tutku adına, asla kimseyi,hiçbir şeyi görmüyor gözümüz!”
  • “Kişiler değişiyor fakat öyküler hep aynı. Sil baştan”
  • “Erkeklerde mi yalnızlık çekiyor? O denli kuvvetli oldukları halde mi? Öyleki oldukları aklıma gelmezdi!”
  • “Büyük bir senarist bulunduğunu itiraf etmeli.Tam bir Tanrısal senaryo!”


Kadınlardan Konuşalım İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Hayatında ilk kere tiyatro senaristliği okuyan biri olarak bu kitabı oldukca sevdiğimi söyleyebilirim. Normalde soğuk bakardım bu tiyatro kitaplarına fakat yanılmışım. Fazlaca hoşuma gitti. Ayrıca kitapda anlatılan Kahraman Kadın ve Şişman Kadın oyunlarının temelinde yatan mesajlar hoşuma gitti. Ne kadarını doğru anladım bilemem fakat yinede okumanızı tavsiye ederim. Herkesin kendine nazaran bir şeyler bulabiliceği keyifli ve trajikomik oyunlar.
Bu arada ben en oldukca kahraman hanım’ı beğendim.. siz hangisini beğendiniz 😉 (Ela yum)


Kadınlardan Konuşalım PDF indirme linki var mı?


Dario Fo – Kadınlardan Konuşalım kitabı için internette en oldukca meydana getirilen aramalardan birisi de Kadınlardan Konuşalım PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Dario Fo Kimdir?

Dario Fo İtalyan oyun yazarı, tiyatro yönetmeni ve oyuncu. 1997 senesinde Nobel Edebiyat Ödülü kazanmıştır.

Oyunlarındaki temalar güncel sorunlara dayandığı için tiyatro karikatürcüsü, toplumsal ajitatör ve köktencilik palyaço olarak da vasıflandırılan Fo, kariyerine minik kabare ve tiyatrolar için yergili revüler yazan bir metin yazarına yardım ederek adım atmıştır. Oyuncu Franca Rame ile evlendikten sonrasında, 1959’da Rame ile beraber Dario Fo – France Rame Topluluğu’nu kurmuştur. İkili “Canzonissima” adlı tv programında sundukları gülünç skeçlerle kısa sürede tanınmış, zaman içinde siyasal bir ajit-prop tiyatrosu geliştirmişlerdir. İkilinin oyunları temelde “Commedia dell’Arte” geleneğine dayanmaktadır ve tarzları Fo’nun deyişiyle “resmi olmayan solculuk”la kaynaşmıştı. İkili sonrasında, 1968’de İtalyan Komünist Partisi’yle bağları olan Yeni Sahne adlı bir başka topluluk kurmuştur. 1970’te ise Halk Tiyatrosu Topluluğu ile yapınak, park, spor alanı şeklinde halkın toplu olarak bulunmuş olduğu bölgeleri dolaşmaya başlamışlardır. Morte Accidentale di un Anarchico (1974; Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü, 1990) ve Non si paga, non si paga! (1974; Ödemiyoruz, Ödeyemeyeceğiz!) şeklinde oyunları oldukca tutulmuştur.

Bir oyuncu olarak Fo en oldukca, tek başına bir kabiliyet gösterisi yapmış olduğu Mistero Buffo’daki (1973) rolüyle tanınmıştır. Her seyirci topluluğu önünde değişecek kadar güncelliğe dayanan bu yapıt, ortaçağ gizem oyunlarının modern bir uyarlaması olarak değerlendirilmektedir.

Oyunları:

Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü (Morte Accidentale di un Anarchico- 1970)

Klaksonlar, Borazanlar ve Bırtlar

Kadın Oyunları(Female Parts- 1981)

Elizabeth, Neredeyse Kadın

Ödenmeyecek, Ödemiyoruz (Non si Paga! Non si Paga! – 1974)

Japon Kuklası

Açık Aile

Ödülleri:

1981 Sonning Ödülü

1986 Obie Ödülü

1997 Nobel Edebiyat Ödülü

1997 İtalya Kültür ve Sanat Altın Madalyası (Devlet madalyası)


Dario Fo Kitapları – Eserleri

  • Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü
  • Kadın Oyunları
  • Ödenmeyecek! Ödemiyoruz
  • Seks? Eh, hayır Demem
  • Klakson Borazanlar ve Bırtlar
  • Kadın Oyunları 2
  • Kadınlardan Konuşalım
  • Neredeyse Kadın: Elizabeth
  • Johan Padan Amerika’yı Keşfediyor
  • Bayağı Bir Gün ve Diğer Oniki Komedi
  • Amerika’nın Yasak Hikayesi
  • Marino Serbest! Marino Masum!
  • Yüzsüz
  • Oyuncunun Yeni Temel El Kitabı
  • Bayağı Bir Gün ve Diğer Oniki Komedi
  • Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü


Dario Fo Alıntıları – Sözleri

  • Ve eğer sevmeyi, aşık olmayı, cinselliği anlayıp yaşayamıyorsak; dünyayı değiştirebilmek için kollarımızı sıvarken bir yanımızın eksikliğini hep duyacağımızı ve bunu miras olarak yarınlara taşıya­cağımızı hatırlatıyor. (Seks? Eh, hayır Demem)
  • “Artık bana bir kelime… bir mektup bile lütfetmeyen bu tatlı görgüsüz için geberiyorum ben… ve sesi hep beynimde… ve gözleri gözlerimin içinde… aşkından ölüyorum… onu seviyorum…” (Neredeyse Kadın: Elizabeth)
  • “Bağımlıktan kurtulabilirsin… Zor fakat bunu başarabilirsin… İşin güç yanı çöküntüden çıkmak…” (Kadınlardan Konuşalım)
  • “-Ama anne lütfen! Ben âşık oldum!
    +İşte mesele! Bizi saran tutku adına, asla kimseyi,hiçbir şeyi görmüyor gözümüz!” (Kadınlardan Konuşalım)
  • Benim vasiyetim. Okuyorum: “Sev­gili dostlarım, hükümet adamları, ölümümle hepiniz ko­vuldunuz! Cenazemde kimseyi istemiyorum, hiçbir devlet, hükümet temsilcisini, ailemden asla kimseyi, bilhassa de birazcık aptal olan adam kardeşimi, is­temiyorum. Yakılmak isterim. Küllerim helikoptere konulsun, Torino semalarından, tüm fabrikalarımın üs­tüne serpilsin… Böylece işçiler külleri içlerine çekerek zehirlensin ve beni hatırlasınlar. Kalplerinde değil de..
    ciğerlerinde yatacağım. Ebediyen”. (Klakson Borazanlar ve Bırtlar)
  • “Sevişmeye başladığımızda, zevk almazsak ne yaparız?..Herkes susuyor mu? Peki, ben söyleyeyim. Numara yaparız!” (Seks? Eh, hayır Demem)
  • Calusalar suların akış yanlarını düzenlemeyi biliyorlardı ve evvel söylediğimiz şeklinde hem balık avlamak hem de yetiştirmek için kanallar açmayı öğrenmişlerdi. Köyleri çevreleyen bu kanallar hem de, dışarıdan gelebilecek saldırılar için de bir bariyer işlevi görüyordu. Komşuları şeklinde onlar da dut ağacı gövdesinin iç kısmı kullanılarak ve kimi zaman de tabaklama yapılarak hazırlanmış, deriden ve kenevirden elbiseler giyiyorlardı. Savaşa giden askerler ise pamuğun oldukca sıkı bir halde örülmesiyle yapılmış zırhlar kullanıyorlardı. Toplumsal organizasyonları oldukça karmaşıktı ve Cenup Florida’da bulunan tüm kabilelerin oluşturduğu konfederasyonun başındaydılar. Deniz ticaretleri ise Karayipler’den bugünün Birleşik Devletler’inin şimal kısımlarına kadar yayılmıştı.
    Hem Calusalar hem de onların daha ataerkil komşuları Apalaçiler [Apalachee], toprak ve taş tümülüslerin tepesine kurulan evlerden oluşan köy yapılarını birlikte kullanıyorlardı.
    Bu tip yapılanmalar üç değişik ihtiyaca yanıt veriyordu. Ilk olarak alüvyon dönemlerinde, insanları ve yiyecekleri koruyorlardı. İkinci olarak, tümülüsün tam ortasına kazılmış bir kuyu yardımıyla, alüvyon süresi süresince suyun filtre edilmesini sağlıyorlardı (Bu topraklar periyodik olarak alüvyona maruz kalıyor ve bataklığa dönüşü-yor ve eğer kuyular eğer olmazsa içecek su bulmak imkansızlaşıyordu; alüvyon altında kalmış ovaların ortasındaki bu suni tepeler, bu şekilde zamanlarda içilebilir temiz su olmasına yarıyorlardı.) Son olarak da, dışarıdan gelecek saldırılara karşı koruyucu bir bariyer vazifesi görüyorlardı: eğer saldırganlar kanalları ve çitleri geçerierse, köy halkı tümülüslerin en yüksek tepesine gerileyip, taşlarla saldırabiliyor ve düşmanın üzerine sivriltilmiş uçları olan kütükler yuvarlayabiliyorlardı. (Amerika’nın Yasak Hikayesi)
  • “Gördün mü Marta, adaletin kefesi bir kasap çengeline asılı.” (Neredeyse Kadın: Elizabeth)
  • “Büyük bir senarist bulunduğunu itiraf etmeli.Tam bir Tanrısal senaryo!” (Kadınlardan Konuşalım)
  • “İş adamları üzerine para yağar… Biz zavallı kullara asla…” (Kadınlardan Konuşalım)
  • Ben deliyim,dolandırıcı değil.. sözlerine dikkat et (Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü)
  • Babam benim tahsilim için hep kemerini sıkarak yaşadı… Sonunda elime ne geçti?
    Hiçbirşey.. (Ödenmeyecek! Ödemiyoruz)
  • “Evde yalnızken radyoyu sonuna kadar açmazsam, kendimi asmak geçiyor içimden…” (Kadın Oyunları)
  • “Hepiniz kafamızı duvara çarpacağımızı ön görmüş müydünüz?
    Hepiniz mi?
    Ne mutlu size! ” (Kadın Oyunları 2)
  • Pisliğin içinde yüzüyoruz, hatta onu içiriyorlar. Hiç kimse kalkıp da bunu bizlere limonlu çay diye yutturamaz. (Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü)
  • “Panter ve kaplan öpüştüler, ağzı daha minik olan başsız kaldı” (Neredeyse Kadın: Elizabeth)
  • “Derin duyguların yokluğu büyük bir eksikliktir” (Seks? Eh, hayır Demem)
  • ADAM: Evet, aptalca bir eğlence, bunun bomboş bir düzüşme kolleksiyonculuğu bulunduğunu kabul ediyorum… fakat inan, seninle başka… (Kadına aşk dolu sokulur) sensiz yapamayacağım, tek hanım sensin!!… Dünyada haiz olduğum en tatlı kadınsın… sığınağımsın benim… sen tıpkı… annem benzeri biçimindesin…
    ANTONIA: (Feryat atarak) Annen! Biliyordum! Annen! Beni terfi ettirdin! Sağ ol canım! Karılar, devlet bakanlıklarındaki bürokratlar gibidir tıpkı. İşe yaramadıklarında terfi ettirilirler. (Kadın Oyunları 2)
  • “Hiçbiriniz, itimat vermiyorsunuz. ” (Klakson Borazanlar ve Bırtlar)
  • Başımız dik yürüyoruz şundan dolayı boğazımıza kadar boka battık.. (Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş