Eğitim

Yalnız Kadın – Bernardo Atxaga Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Yalnız Kadın – Bernardo Atxaga Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Yalnız Kadın kimin eseri? Yalnız Kadın kitabının yazarı kimdir? Yalnız Kadın konusu ve anafikri nedir? Yalnız Kadın kitabı ne konu alıyor? Yalnız Kadın PDF indirme linki var mı? Yalnız Kadın kitabının yazarı Bernardo Atxaga kimdir? İşte Yalnız Kadın kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Bernardo Atxaga

Çevirmen: Mesut Özden Gözütok

Yayın Evi: Dost Kitabevi

İSBN: 9789752981089

Sayfa Sayısı: 125


Yalnız Kadın Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Obabakoak’la başlayıp Yalnız Adam’la devam eden ‘Bask Üçlemesi’nin son kitabı. Dili, belleği ve yazını yok edilmiş toprakların izinde, fizyolojik olmasıyla birlikte ruhsal bir seyahat. Barselona’da hapisten çıkıp bir otobüsle Bilbao’ya dönen yalnız bir kadının, köşeye kıstırılmış, çıkış yolları tutulmuş bir yitik kuşağın kendinde başlayıp gene kendinde biten öyküsü. Franco’nun kıyımından kurtarabildikleriyle bir anane ve yazın damarını arayan, eşeleyen, iğneyle kuyu kazan Atxaga’nın bugünden yarına kurduğu köprüde, yazmanın mucizesine adanmış bir anlatı.


Yalnız Kadın Alıntıları – Sözleri

  • “Acımak iğrenç bir duyguydu ve kendine acımak en iğrenç olanıydı…”
  • “İnsanların aldatmacalarına maruz kalmaktansa yalnız kalmak bin kez daha iyidir.”
  • “Âşk, örümcek ağı benzer biçimde, derhal kırılıyordu. Bir şekilde kopuyordu.”
  • “Ölüm tatlıdır. Kalbiniz durduğunda, ölümü gördüğünüzde sizi yeniden hayata döndüren doktorlara sinirlenirsiniz. Dönmek istemezsiniz.”
  • Seyahat esnasında çoğumuz sessizliği tercih ederiz kendi meselelerimizi düşünmek için.
  • O anda, bitimsiz bir yurttu dostunun adı.
  • “Örümcekler iyi mi ağları olmadan havada asılı duramıyorlarsa, aşksız hayatta kalmak da imkansızdı. O ağ gerekliydi, aşk gerekliydi.”
  • “İnsanların aldatmacalarına maruz kalmaktansa, yalnız kalmak bin kez daha iyidir.”
  • “Aşk olmadan yaşanabilir miydi?
    Geceleri insanı saran bir çift kol olmadan geçen bu hayata dayanılır mıydı?”
  • “Dünya da can can sıkan fazlaca insan var!”


Yalnız Kadın İncelemesi – Kişisel Yorumlar

On yıl kadar ilkin genel anlamda otobüsle seyahat edilirdi. Pencere kenarı benim benzer biçimde garipler için ilkin yakarış, sonrasında müzik, sonrasında fikir, sonrasında hayal, sonrasında birkaç mısra şiir, sonrasında uyku gelene kadar kitap ve son olarak bir saat kadar uyku güzergâhını takip eder diye düşünüyorum. Otobüs kendi güzergâhında ilerlerken, yolcu kendi ruhunun gâib köşelerine adım atma imkânını buluyor. Yol, insana daha ilkin asla bilmediği mecâzlar sunuyor.
Eski bir siyasal suçlu olan Irenne, hapisten çıktıktan sonrasında Barselona’dan memleketi Bilbao’ya gitmek için otobüse biner. Bir hikâye oluşturmak için müthiş bir omurga! Çıkış yeri hapis, varılacak yer memleket. Hapisten çıkarken çantasına doldurmuş olduğu kitaplar ve otobüs yolculuğu…Farklı anlamlar yükleyebileceğimiz bir sürü metafor var anlatıda.
İrenne’nin peşinden iki polis aynı otobüse biner ondan informasyon alabilmek için. İki de rahibe eklemiş yazar kurguya aynı otobüsün içinde. Ve üç rüya hapiste öğrendiği birkaç şiir.
Yolculuğu esnasında Irenne otobüsün içinden ziyade kendi içindeki dünya ile ilgilenmeye çalışır. Peşindeki polislerden içindeki genişliğe ulaşmaya çaba eder. Esasında ailesinin yanına gidiyordur fakat ailesi de aslen kaçmak istediği şeylerden biridir. Bence Irenne çaresizlikten, bir yolculuğun kendisine bahşedeceği bir açılıma gereksinim duyuyordur.
Pencere kenarında gezi ederken hangimizin ardında bizi takip eden polisler yoktur ki?! Hangimiz yolculuğa çıktığımız otobüsün içinde rahibelerin imgelediği rahmeti sezmek istemeyiz!? Hangimiz varacak bir yer, yolun sonu olmaksızın bir yolculuğa çıkmayı minimum bir kez istememiştir!?
Neresi sıla bizlere neresi gurbet
Yollar bizlere memleket
Senelerdir mırıldanırım Yeni Türkü’den dinlediğim şarkının sözlerini…Yolu memleket edinmek ne kadar mümkün?
Yolda giderken asla rüya gördünüz mü? (Vakti Garîbe Âlemi Muhal)

KİTAP YORUMU
Kitabın pek fazla bilindiğini düşünmesem de bu kitapla tanışmanızın vaktinin geldiğini düşünüyorum. #YalnızKadın Anlatımı akıcı bir o denli da sürükleyici olan kitabın mevzusuna gelecek olursam;
37 yaşında Irene isminde bir bayan Barselona’da hapisten çıkıp otobüsle doğduğu şehir Bilbao’ya dönmek istiyor. Otobüsle çıktığı yolculukta fizyolojik olduğu kadar ruhsal bir seyahat onu bekliyordur. Rüyalarıyla ve tarafındaki mektuplarıyla huzuru bulmayı düşünür fakat evde bekleyen huzursuz gelecekle yüzleşmeye çalışır.
Daha fazla giremiyorum çünkü her yerden size bir informasyon vermiş olurum ve okumanızın anlamı kalmaz. Okumanız ihtiyaç duyulan kitaplardan biri bence. Düşünceleriyle sizleri değişik bölgelere çekebiliyor
__________
#okuyucukadınlar #okumaeyleminekatıl #book (Rojin Eftalya)


Yalnız Kadın PDF indirme linki var mı?


Bernardo Atxaga – Yalnız Kadın kitabı için internette en fazlaca meydana getirilen aramalardan birisi de Yalnız Kadın PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Bernardo Atxaga Kimdir?

Bernardo Atxaga, Joseba Irazu Garmendia adlı yazarın takma adıdır. Yazar 1951’de Asteasu, Guipuzcoa’da (Bask Ülkesi -İspanya) dünyaya gelmiştir. Bilbao Üniversitesi’nden iktisat mezuniyet belgesi aldı ve Barcelona Üniversitesinde felsefe okumaya başladı. Ekonomist, kitapçı, Bask dili profesörü, yayımcı ve radyocu olarak çalıştı. 1980’den sonrasında kendini yazarlığa adadı.

İlk yazısı 1972 senesinde Bask yazarlarının bir antolojisinde çıktı. İlk kısa hikâyesi Ziutateak (“Kent ile İlgili”) 1976 senesinde basıldı. İlk toplama şiir kitabı Etiopia (Etiopya) 1978’de ortaya çıktı. Yazar, tiyatro oyunları, şarkı sözleri, hikâyeler ve kısa öyküler yazmıştır. Kısa öykü kitabı olan Obabakoak (Obaba’nın insanları ve yaratıkları) 1988 senesinde basıldı ve ona oldukça çok ün ile İspanya’nın Ulusal Edebiyat Ödülü benzer biçimde pek fazlaca ödül getirdi. Şu ana kadar kitap 20’den fazla dile çevrilmiştir.

Atxaga çoğu zaman Bask dili olan (Euskara) ile yazar fakat; eserlerini İspanyolca’ya da çeviri etmiştir. Obabakoak benzer biçimde öteki kitapları da pek fazlaca dile çevrilmiştir.

Şu anda Reno, Nevada’da yaşamaktadır.


Bernardo Atxaga Kitapları – Eserleri

  • Kendini Aslan Sanan Şola
  • Obabakoak
  • Yalnız Kadın
  • Yalnız Adam
  • Akordeoncunun Oğlu


Bernardo Atxaga Alıntıları – Sözleri

  • vurdumduymazlıklarıyla cahillikleri at başı gider (Obabakoak)
  • “Sanırım hafıza bir su bendi gibidir. Tüm ruhumuza yaşam verir, onu sular. Ama su bendi benzer biçimde onun da yıkılmamak için
    desteğe, ona güç veren şeylere ihtiyacı var. Bundan dolayı bir kez su sızmaya adım atar, bent yıkılırsa, önüne çıkan her şeyi yok eder,” (Obabakoak)
  • Bu şekilde ölüp gider işte
    Kadim kelimeler
    Kar taneleri misali
    Hiç hayıflanmadan yere düşen
    Ya da şöyleki demeli: suskunlaşıp düşen
    Salındıktan sonrasında bir süre havada… (Akordeoncunun Oğlu)
  • bu sebeple, benim kadar iyi biliyorsun ki , yaşam bizlere, denizin kayaları parçalaması benzer biçimde, aynı şiddetle ve dirençle vuruyor. (Obabakoak)
  • “İnsanların aldatmacalarına maruz kalmaktansa, yalnız kalmak bin kez daha iyidir.” (Yalnız Kadın)
  • “Emin misin?” diye israr etti, onun yalancılığını iyi bilen Grego.
    “Biz güçlü ve soylu hayvanlar, asla yalan söylemeyiz,” diye söylendi, kendini bir aslan benzer biçimde hisseden Şola. (Kendini Aslan Sanan Şola)
  • “Ölüm tatlıdır. Kalbiniz durduğunda, ölümü gördüğünüzde sizi yeniden hayata döndüren doktorlara sinirlenirsiniz. Dönmek istemezsiniz.” (Yalnız Kadın)
  • Daha ilkin duydunuz mu bilmiyorum, vaktiyle buralarda dolaşan bir düşünür taşı gediğine koymuş. ‘Bu topraklardaki en ölümcül şey sıtma değil, köylülerin yontulmamışlığıdır,’ deyivermiş. (Obabakoak)
  • “Dünya da can can sıkan fazlaca insan var!” (Yalnız Kadın)
  • Bazen çoğumuz hayatımızdaki acı gerçeklerden kurtulma ihtiyacı hissederiz ve bunu başarmak için değişik yollara , bilhassa de yalana başvururuz. Bundan dolayı hakikat asla ıstırabın üstünde olmamalıdır (Obabakoak)
  • “Âşk, örümcek ağı benzer biçimde, derhal kırılıyordu. Bir şekilde kopuyordu.” (Yalnız Kadın)
  • O şekilde ki, geriye baktığımda, sürükleyici bir bağ yada her ayrıntısıyla hatırladığım bir görünüm değil, içinde anıların serpiştirildiği adacıklar olan bir boşluk görüyordum. Geçmişim, hiçlik denizindeki adacıklardan ibaretti. (Obabakoak)
  • O anda, bitimsiz bir yurttu dostunun adı. (Yalnız Kadın)
  • Temmuz ortalarında, ağzını bıçak açmayan, kendini eve kapayan insanoğlu hakkında “mutlu mesut köylülerin” söyledikleri şey söylenebilirdi benim için de: bere buruari ekinde dago: Kendine düşman kesildi. (Akordeoncunun Oğlu)
  • Seyahat esnasında çoğumuz sessizliği tercih ederiz kendi meselelerimizi düşünmek için. (Yalnız Kadın)
  • “İnsanların aldatmacalarına maruz kalmaktansa yalnız kalmak bin kez daha iyidir.” (Yalnız Kadın)
  • Şimdi her şey açıklık kazanmıştı işte. O, hiçbir süre annesinin kızı olamazdı; seviye düşkünü bir kedi kılıklı da olamazdı. Bundan dolayı,o ne bir kediydi ne bir köpek. O, dişi bir aslandı! (Kendini Aslan Sanan Şola)
  • “Aşk olmadan yaşanabilir miydi?
    Geceleri insanı saran bir çift kol olmadan geçen bu hayata dayanılır mıydı?” (Yalnız Kadın)
  • yeni ilişkiler, daima, bununla beraber bazı yanlış anlamalar da getirir. (Obabakoak)
  • “Kendinle uzlaşamıyorsun, Carlos, bu yüzden dünyayla da uzlaşamıyorsun.” (Yalnız Adam)

loading…

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş