Eğitim

Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri – Cevat Çapan Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri – Cevat Çapan Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri kimin eseri? Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri kitabının yazarı kimdir? Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri konusu ve anafikri nedir? Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri kitabı ne konu alıyor? Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri PDF indirme linki var mı? Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri kitabının yazarı Cevat Çapan kimdir? İşte Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Cevat Çapan

Yayın Evi: Sözcükler Yayınevi

İSBN: 9786054209507

Sayfa Sayısı: 164


Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Sappho, Alkaios, Anakreon, Poseidippos, Asklepiades

Meleagros, Philodemos, Rufinus, Petronius Arbiter

Bizanslı Antiphilos, Mabeyinci Pavlos, Agathias, Li Po

Tu Fu, Matsuo Başo, Taniguçi Buson, Kobayaşi İssa

Giuseppe Ungaretti, Eugenio Montale, Salvatore Quasimodo

Cesare Pavase, Henri Michaux, Rene Char, Yves Bonnefoy

Gustavo Adolfo Becquer, Jorge Guillén, Federico Garcia Lorca

Vicente Aleixandre, Rafael Alberti, Osip Mandelştam, Czeslaw Milosz

Attila Jozsef, William Butler Yeats, Robert Graves, W. H. Auden

Lawrence Durrell, Philip Larkin, Wallace Stevens, Ezra Pound, E. E. Cummings

Cesar Vallejo, Jorge Luis Borges, Octavio Paz

Bir Afrika Ağıtı

İlk yayımlandığı 1966’dan bu yana büyük ilgi gören ve oldukça sayıda yeni basımı meydana getirilen Çin’den Peru’ya Cevat Çapan’ın seçimiyle dünya şiirinin en güzel örneklerini bir arada sunuyor.


Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri Alıntıları – Sözleri

  • Seviyor muyum suyu? Bilmem. O şekilde yalnızlık duyuyorum ki içinde, soğuksa.
    HENRI MICHAUX
  • Bir kitap duruyordu yerde, cansız belinin yanında,
    filiz sürüyordu bir kitap ölüsünün üstünde.
    CESAR VALLEJO
  • ”…Yalnız ikimiz biriz…”
    WALLECE STEVENS
  • Oturmuş içiyoruz karşılıklı, dağ çiçeklerinin
    açmış olduğu yerde
    Bir kadeh, bir kadeh daha, sonrasında bir kadeh daha
    LI PO
  • İNSANLARDAN ÖTE
    Neden oturuyormuşum yeşil dağda, bunu soruyorsun;
    Susup gülümsüyorum, hiçbir şey umurumda değil
    bundan dolayı.
    Dereye düşen şeftali çiçeği iyi mi süzülüp giderse
    bilinmezliğe,
    Ayrı bir dünyam var benim de, insanlardan öte.
    ~ LI PO (701 – 762)
  • Sappho, yeter! dedim
    Boşuna ne uğraşıyorsun
    yumuşatmağa
    o taş yüreği?
  • Adım ne, yurdum neresi, sana ne bundan?
    Soyum alçak olmuş ya da yüksek, ne çıkar?
    MABEYİNCİ PAVLOS
  • BOŞ YÜCELİKLER
    Adım ne, yurdum neresi, sana ne bundan?
    Soyum alçak olmuş ya da yüksek, ne çıkar?
    Belki herkesten yüce biriydim,
    Belki de bir asla – n’olacak şimdi?
    Yabancı, bil ki gördüğün bir gömüt,
    İçinde kim yatsa, cansız yatar.
    ~ MABEYİNCİ PAVLOS (İ. S. VI. yüzyıl)


Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri İncelemesi – Kişisel Yorumlar


Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri PDF indirme linki var mı?


Cevat Çapan – Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri kitabı için internette en oldukça meydana getirilen aramalardan birisi de Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Cevat Çapan Kimdir?

1933 senesinde Kocaeli’nin Darıca ilçesinde dünyaya geldi. Robert Kolej’i bitirdikten sonrasında Cambridge Üniversitesi’nde İngiliz edebiyatı bölümünden mezun oldu. İngiltere’de kalmış olduğu dönemde BBC’nin Türkçe bölümünde çalıştı. 1960 senesinde İstanbul Üniversitesi’ne asistan olarak girdi. Aynı üniversitede 1968’de doçent, 1975’te profesör oldu. 1980 senesinde, o süre adı “Güzel Sanatlar Akademisi” olan Mimar Sinan Üniversitesi’nin tiyatro kısmına geçti.

1981 senesinde Fulbright bursuyla New York’a gitti ve burada İngiliz edebiyatı dersleri verdi. Daha sonrasında tiyatro bölümünün kurulmasında payının olduğu Anadolu Üniversitesi ve Boğaziçi Üniversitesi’nde öğretim üyesi olarak çalıştı. 1996 senesinde Yeditepe Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi’nde kurucu dekanlık yapmış oldu ve İngiliz dili ve edebiyatı bölümünü kurdu. Burada 16 yıl süresince İngiliz edebiyatı, dünya tiyatrosu ve Shakespeare dersleri verdi. Bu bölümden emekli oldu.

İlk şiirini 1952 senesinde Varlık dergisinde yayımladı. Şiirleri yurt haricinde Fransa ve İngiltere’de, yurt içinde ise Adam Sanat, seçilmiş hikâyeler, Varlık, Yeditepe benzer biçimde dergilerde yayımlandı. İngiliz, İrlanda ve Amerikan edebiyatından yapmış olduğu çevirilerin yanı sıra İtalyanca ve Yunancadan da Türkçeye çeviriler yapmış oldu. Uygar Yunan şiiri, İngiliz şiiri ve Amerikan şiiri antolojilerinin de aralarında olduğu birçok kitap yazdı, çevirdi. Ayrıca halen Cumhuriyet Gazetesi’nin kitap ekinde “Şiir Atlası” başlıklı köşesinde şiir çevirileri yayınlamaktadır.

Ayrıca çeşitli tv dizileri ve beyazperde filmlerinde rol aldı.

Kaynak: https://tr.wikipedia.org/wiki/Cevat_Çapan


Cevat Çapan Kitapları – Eserleri

  • Çin’den Peru’ya Dünya Şiiri
  • Seçme Şiirler
  • Kavafis’ten Yüz Şiir
  • Yürekteki Ok
  • Uygar Yunan Şiiri Antolojisi
  • Uygar İngiliz Şiiri Antolojisi
  • Haikular
  • Bana Düşlerini Anlat
  • Dön Güvercin Dön
  • İrlanda Tiyatrosunda Gerçekçilik
  • Son Duraktan Bir Ilkin
  • Ne Güzel Yolculuktu Aklımdan Çıkmaz
  • Bir Başka Coğrafyadan
  • Şiir Atlası 1
  • Ritsos
  • Sevda Yaratan
  • Deniz Ürperiyor Uzakta
  • Dünya Yazınından Seçilmiş Aşk Şiirleri
  • Şiir Atlası 2
  • Şiir Atlası 3
  • Su Sesi
  • Doğal Tarih
  • Şiir Çevir Denize At
  • Ara Sıcak
  • Şiir Atlası 7
  • Şiir Atlası 4
  • Şiir Atlası 5
  • Şiir Atlası 6
  • John Whiting
  • Değişen Tiyatro
  • Kaptanın Şiir Defteri
  • Hapış ile Kapış Havana’da
  • Uygar Amerikan Şiiri Antolojisi


Cevat Çapan Alıntıları – Sözleri

  • Bana işkence yaptılar
    Perdelerimi yırtıp attılar
    Mezarımı kazdılar
    Hınçla
    Elbiselerimi aldılar
    Hile ve hapisle
    Gençliğimi çarmıha gerdiler
    Bana işkence yaptılar
    Sessizlik duvarlarını ölümümle boyadılar
    Ses tellerimi çıkardılar
    Etrafımı sardılar
    Evim kendi evim mi algılayamıyorum
    Ölümüm kendi ölümüm mü? (Şiir Atlası 6)
  • Seni benden uzaklaştıran dönemin
    Beni sana ne kadar yakınlaştırdığını anlayacaksın. (Dön Güvercin Dön)
  • ve anlamıştın derhal, derinden bir acıyla:
    aldırışsızlık da bir çeşit rahatlamaymış
    sonunda. (Bana Düşlerini Anlat)
  • Herkes bir başkasını güneşe çeksin çıkartsın. (Şiir Atlası 2)
  • İşte o şekilde geçmişti ilkyaz –
    hızla.
    Yağmurlarla tomurcuklanan ağaçlar.
    Gene de yapraklara
    yavaşça yürüyor özsu.
    Bir çok süre
    gün doğmadan çıkıyorum yola.
    Işık hızıyla geçiyorum
    karanlığın içinden
    karanlığın bağrına.
    Dönerken o uzun yolculuktan
    yanardağın soğumuş küllerini okşamış
    ve aylar sonrasında
    çıkıp gelmiş özlemin burgacından
    bakışlarında düş kıvılcımları.
    Ölüme karşı bir duruş –
    Ağ onarıyor taş kahvenin yanında
    yaşlı balıkçı,
    eski bir güneşle kamaşmış gözleri. (Ara Sıcak)
  • Anlayamayız aşkı kendi haricinde. (Şiir Atlası 6)
  • Sonunda sana sığınıyorum, ey şiir!
    Rüzgârları, fırtınaları yararlı kılan… (Seçme Şiirler)
  • Sonunda sana sığınıyorum, ey şiir,
    rüzgârları, fırtınaları yararlı kılan. (Sevda Yaratan)
  • Sararmış bir fotoğraf olarak da çıkabilir karşına,
    Borulu bir fonograf kılığıyla da. (Deniz Ürperiyor Uzakta)
  • Kim yakıp kurtarabilir seni
    Etinin ölümünden, çürümesinden? (Dünya Yazınından Seçilmiş Aşk Şiirleri)
  • Pembeler içinde
    uçup duran beyaz kelebek
    kim bilir kimin ruhu! (Haikular)
  • Akşamları kapının önüne oturup
    O yaşlı hanımlarla konuştuğumuzda,
    O denli oldukça şey anlatılırdı ki anlayamadığım;
    Çekinerek sorardım niçin çiçekli
    Saksılar yok diye pencerelerde.

    Hava kararırken koşarak eve dönerdim,
    Yolda rüzgarla konuşurdum korkudan.
    Oysa birden ay çıkar yolun sonundaki denizi,
    Aydınlatır, kurtarırdı beni gecenin zindanından. (Su Sesi)
  • “Sen olabilir misin bu duyduğum ? Göreyim seni,gel
    Ben şehre yaklaşırken durduğun benzer biçimde
    Beni beklerken evet:evet,seni o zamanlar bildiğim yüzünle , üstündeki o uçuk mavi giysiye dek aynı !” (Yürekteki Ok)
  • Her çabam kaderin negatif bir yargısıyla karşı karşıya; – bir ceset benzer biçimde – gömülü kalbim. (Kavafis’ten Yüz Şiir)
  • Gece. Hiç ses yok. Yalnız kükremesi boşluğun
    ve saydam belirsiz ayın ışığı hala bir şekil almadan duran ve o bayanı inciten.

    Ve rastgele bir gelincik, bir sarı zambak bulursa,
    onları da toplayacak,
    kendisinin bir parçasıymış benzer biçimde
    gövdesine yapıştıracaktı –
    böyleydi, delik deşik,
    görülmemiş bir halde çiçek açıyordu işte. (Ritsos)
  • Açılmak rüzgarlarını beraber ezberlediğimiz denizlere,
    Ya da kanatlı balıklar benzer biçimde sıçramak doruklara.
    Yükseklerden köpürerek dökülen,
    Çağlayanlar içinden ışıyan gökkuşağına. (Doğal Tarih)
  • Hayatta oldukça geç öğrendim
    Yolumu kaybetmeyi ormanda
    Bu yüzden, büyülenmiş benzer biçimde aşkla
    Dolaştım durdum
    Sevdiğim şehirlerin sokaklarında (Seçme Şiirler)
  • Ancak ölümün nabzı iyi mi atarsa
    O şekilde bir yaşam olmayı özlüyorum… (Şiir Atlası 6)
  • Kalınlaşan bir duvardı aramızda gece. (Dünya Yazınından Seçilmiş Aşk Şiirleri)
  • Ama insana gore değil mi hatalar, saçmalıklar. (Kavafis’ten Yüz Şiir)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş