Eğitim

Emilia Galotti – Gotthold Ephraim Lessing Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Emilia Galotti – Gotthold Ephraim Lessing Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Emilia Galotti kimin eseri? Emilia Galotti kitabının yazarı kimdir? Emilia Galotti konusu ve anafikri nedir? Emilia Galotti kitabı ne konu alıyor? Emilia Galotti PDF indirme linki var mı? Emilia Galotti kitabının yazarı Gotthold Ephraim Lessing kimdir? İşte Emilia Galotti kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Gotthold Ephraim Lessing

Çevirmen: Zahide Gökberk

Yayın Evi: Maarif Basımevi

İSBN:

Sayfa Sayısı: 111


Emilia Galotti Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti


Emilia Galotti Alıntıları – Sözleri

  • „Wer über gewisse Dinge seinen Verstand nicht verlieret, der hat keinen zu verlieren!“


Emilia Galotti İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Emilia Galotti’den, Goethe’nin İlk Aşkı adlı filmimizde haberim oldu. Baskısı yoktu. Bir gün Kızılay’da yere serilmiş kitaplar içinde görüp alıverdim.
Yeri oldukça değişik bende. Duygusal nedenlerim olmasa 8 puan derdim; fakat 10 puan veriyorum.
İzlemeyenler “Goethe’nin İlk Aşkı”nı izlesin, ne dediğimi anlayacaktır.
Heyecanlı, gerilimli, duygusal bir yapıt. (tolgahan çaptuğman)


Emilia Galotti PDF indirme linki var mı?


Gotthold Ephraim Lessing – Emilia Galotti kitabı için internette en oldukca meydana getirilen aramalardan birisi de Emilia Galotti PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Gotthold Ephraim Lessing Kimdir?

Gotthold Ephraim Lessing (22 Ocak 1729 – 15 Şubat 1781), Alman yazar, felsefeci, gazeteci ve Alman Edebiyatının ilk mühim eleştirmenidir. Aydınlanma Çağı’nın önde gelen temsilcilerindendir. Antik Yunan ve Roma eserlerini öykünmek etmek yerine, William Shakespeare’nin eserlerini temel alarak, bilhassa dramaüzerine yoğunlaşmış ve 1779 senesinde, son büyük dramı olan, Haçlı Seferleri esnasında Kudüs’te geçen vakada Musevilik,Hristiyanlık ve İslam’ı simgeleyen “üç halka” konusunu ele almış olduğu, dinsel bir sorgulama niteliğindeki Bilge Nathan’ı (Nathan der Weise) yazarak; kuvvetli bir savunucusu olduğu aydınlanma felsefesini, aklın kullanılmasını etkili bir halde ifade etmiştir. Bıraktığı eserlerle, “Milli Alman Edebiyatı”nın gelişimini hızlandıracak bir zemin oluşturmuştur.

Yaşamı

Lessing Saksonya eyâleti’nde ufak bir kasaba olan Kamenz’de dünyaya geldi. Babası bir papaz ve dini yazılar yazan Lessing, Kamenz’deki Latin okulu (1737) ve Meissen’deki Fürstenschule St. Afra okulunu bitirdikten sonrasında (1741)Leipzig’de 1746-1748 yılları aralığında Leipzig’de teoloji ve tıp eğitimi aldı. 1748 – 1760 yılları aralığında Leipzig ve Berlin’de yaşadı ve Vossische Zeitung adlı gazetede editör olarak çalıştı. 1752 senesinde Wittenberg’de yüksek lisans yapmış oldu ve 1760 – 1765 yılları aralığında Breslau’da (bugün Wroclaw) General Tauentzien’in sekreteri olarak çalıştı. 1765 senesinde Berlin’e döndü; sadece 1767 senesinde Hamburg’da drama yazarlığı veMilli Alman Tiyatrosu’nun danışmanlığını yapmış oldu. Orada, eşi Eva König ile tanıştı.


Gotthold Ephraim Lessing Kitapları – Eserleri

  • Düzyazı Fabllar
  • Bilge Nathan
  • Yahudiler
  • Minna Von Barnhelm
  • Emilia Galotti
  • İnsan Soyunun Eğitimi
  • Miss Sara Sampson


Gotthold Ephraim Lessing Alıntıları – Sözleri

  • Budala bir baba hayırsız oğlu İçin kanını son damlasına kadar feda ettiğinde , sevgi aptallığa dönüşür (Düzyazı Fabllar)
  • Aklını kullanma cesaretine haiz ol! (İnsan Soyunun Eğitimi)
  • Birinin mutluluğu bir ötekinin mutsuzluğudur. (Düzyazı Fabllar)
  • Karganın biri, öfkeli bahçıvanın komşunun kedisine attığı zehirli et parçasını pençeleriyle kapıp firar etti.
    Ve eti yaşlı bir meşenin dalları içinde yalayıp yutmak üzereyken, bir tilki yavaşça ağacın altına sokularak kargaya seslendi:
    “Tanrı seni kutsasın lupiter’in kuşu!”
    “Sen beni kiminle karıştırıyorsun?” diye sordu karga.
    “Seni kiminle mi karıştırıyorum?” dedi tilki. “Sen her gün Zeus’un sağ kolundan havalanarak bu meşeye beni beslemeye gelen o heybetli kartal değil misin? Neden o değilmişsin benzer biçimde davranıyorsun? O muzaffer pençendeki etin tanrının bana daima seninle yollamış olduğu armağan bulunduğunu görmüyor muyum ben?”
    Karga bu laflara şaşırdı gerçi, fakat bir kartal yerine konduğu için içten içe sevindi.
    “Neme gerek,” diye düşündü, “tilki öyleki düşünmeye devam etsin varsın.”
    Aptalca bir cömertlikle aşağıya attı avını ve gururla uçup gitti.
    Tilki gülerek eti havada kaptı ve hain bir sevinçle mideye indirdi. Fakat oldukca geçmeden luğu sancıya dönüştü, zehir tesirini göstermeye başladı ve geberip gitti.
    Kahrolası dalkavuklar, zehir zıkkımdan başka bir şey girmesin kursağınıza! (Düzyazı Fabllar)
  • Eşeğin biri aç bir kurtla karşılaştı.
    “Acı bana,” diye yalvardı eşek korkudan tir tir titreyerek, “zavallı, hasta bir hayvanım ben; ayağıma iyi mi bir diken battığına baksana!”
    “Gerçekten de,” dedi kurt, “halin pek dokundu bana. Vicdanımın sesini dinleyerek seni bu acılardan kurtaracağım…”
    Sözünü bitirir bitirmez de eşegi paramparça etti. (Düzyazı Fabllar)
  • Onu gene göreceksem, hep görmeliyim. Yok eğer göremeyeceksem, şimdiye kadar görmüş olduğum yeter. (Bilge Nathan)
  • Karşılığında en küçük bir şey bekler görünürsek, iyilik, iyilik olmaktan çıkar. (Bilge Nathan)
  • Was die Erziehung bey dem einzeln Menschen ist, ist die Offenbarung bey dem ganzen Menschengeschlechte. (İnsan Soyunun Eğitimi)
  • “Dün sevdim,
    bugün acı çekiyorum,
    yarın öleceğim,
    sadece bugün ve yarın
    düşünmek istediğim
    dün.” (Bilge Nathan)
  • Size gerçeği ifade etmem gerekirse; ben tüm bir halk hakkında genellemelerden hoşlanmam. (Yahudiler)
  • O beni ben olduğum için sevecektir, ben de onun için tüm dünyayı unutacağım. (Minna Von Barnhelm)
  • Gözünü kazanç bürümüş bir halk, bunu haklı olarak mı, hile ve zorla haram olarak mı elde edeceğine bakmaz. (Yahudiler)
  • Eğer insan namusludan başka bir şey değilse hiçbir şey anlama gelir. (Minna Von Barnhelm)
  • Bir lûtfu, asla düşünmeden çabucak kabul edebilen insanoğlu, pek ender olarak o lûtfa layık insanlardır. Onu en oldukca hakedenler de daima kendilerine en oldukca güvensizlik gösterenlerdir. (Miss Sara Sampson)
  • Nedense beni bugün en oldukca üzenler en iyi bildiğim insanoğlu oluyor… (Minna Von Barnhelm)
  • İnsan olmak, insanlık, insancıllık, her türlü din, mezhep, ırk, soy, millet ayrımının üstündedir. (Yahudiler)
  • fakat tüm içtenliğimle söyleyeyim ki, suskunsam, bu kez salt çâresizlikten. (Yahudiler)
  • Yusuf’un aksine Meryem ne dindar ne de dürüst biri,fakat kabahat onda değil,konuşmuş olduğu dili buluş eden erkeklerde,bundan dolayı bu dilde dindar ve dürüst kelimelerinin dişil hali bulunmaz. (Bilge Nathan)
  • bir şahıs için iki salaklığı üst üste yapma! (Minna Von Barnhelm)
  • O hale geldi ki, kabalık ve doğallık aynı anlama gelen sözler oldu. (Yahudiler)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş