Eğitim

İrlanda Masalları – William Butler Yeats Kitap özeti, konusu ve incelemesi

İrlanda Masalları – William Butler Yeats Kitap özeti, konusu ve incelemesi

İrlanda Masalları kimin eseri? İrlanda Masalları kitabının yazarı kimdir? İrlanda Masalları konusu ve anafikri nedir? İrlanda Masalları kitabı ne konu alıyor? İrlanda Masalları PDF indirme linki var mı? İrlanda Masalları kitabının yazarı William Butler Yeats kimdir? İşte İrlanda Masalları kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: William Butler Yeats

Çevirmen: Servin Sarıyer

Yayın Evi: Karakarga Yayınevi

İSBN: 9786052241882

Sayfa Sayısı: 200


İrlanda Masalları Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Periler olmasa İrlanda köylüleri şiire ve öykülere bu kadar düşkün olur muydu? Denizi ve karayı sevmeyi efsanelerinden öğrenmemiş olsalar, Donagal’ın köylü kızları ülkenin başka yerlerinde çalışırken eğilip de denizi öperler miydi? İrlanda masallarının temelinde, topluluklar halinde ya da yalnız yaşayan kara ve su perileri var. Eski zamanlarda olmasıyla birlikte olmasa da, bu perilerin varlığına olan inanç hâlâ yok olmuş değil. Nobel Edebiyat Ödüllü İrlandalı ozan W. B. Yeats, bu masalları hikâye anlatıcılarından dinleyip derleyerek aktarıyor ve İrlanda’nın ünlü perileri hakkında detaylı data veriyor..


İrlanda Masalları Alıntıları – Sözleri

  • “Kuğu göle yük olmaz, semeri eşeğe, ruhu da insana.”
  • Sakın kaybettiğin yerde bekleme, bundan dolayı güçsüzler öyleki yapar. Ve kapanan bir kapıyı tekrar çalma, kapanan kapıyı acizler çalar.
  • “Şarabı bitmiş bir şişe olmak benzer biçimde yalnızlık. Müzik olmadan dans etmek ya da tek bacağı olan bir makas, hatta kancasız bir olta… Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık…”
  • Şarabı bitmiş bir şişe olmak benzer biçimde yalnızlık. Müzik olmadan dans etmek ya da tek bacağı olan bir makas, hatta kancasız bir olta… Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık …
  • “Kuğu, göle yük olmaz.”
  • Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık.
  • “Bu şekilde güzel bir günde insanoğlunun bu tarz şeyleri söyleyecek kendinden başka birinin olmaması, kendi sesinin yankısından başka bir ses duymaması da birazcık üzücü hakkaten.”
  • Paylaştıkça bereketi artar her şeyin…
  • Kuğu göle yük olmaz, semeri eşeğe, ruhu da insana..


İrlanda Masalları İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Kitapta İrlanda halkının perilere düşkünlüğünü,halk masallarında bunlardan bahsettiğini görüyoruz,kısa kısa 14 masal var.okuması zevkliydi,alıştığımız tarzın birazcık haricinde olsa da beğendim (İpek sözaldı)

Merhaba;
Toplamda dört farkli başlık altında toplanmış değişik icerikli masallar var içinde.
Neredeyse her masalin ortak özelliği icinde peri olması diyebilirim. Bunun sebebi Irlandıların hala perilere inaniyor olmasıymış.
Bazılarını oldukca yaratıcı bazılarını birazcık fazla uzun ve bazilarını da oldukca eglenceli buldum.
Genel olarak sevdiğim bir masal kitabı oldu.
Herkese keyifli okumalar dilerim.
Youtube kanalim için;
https://www.youtube.com/channel/UCfOYAdpca9gSpXaa33F04Cw (Elif Beğenmiş)

Tam umduğum gibiydi irlanda masalları periler cinler havalarda uçuşuyor en sevdiğim 🙂 eve musallat olan cin hikayeleri benzer biçimde perilerde de tamamen aynı olayların yaşanması birazcık güldürdü beni. (Ali Kaner)


İrlanda Masalları PDF indirme linki var mı?


William Butler Yeats – İrlanda Masalları kitabı için internette en oldukca meydana getirilen aramalardan birisi de İrlanda Masalları PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı William Butler Yeats Kimdir?

William Butler Yeats (d. 13 Haziran 1865 – ö. 28 Ocak 1939) İrlandalı ozan ve oyun yazarı. İrlanda’da yetişen en mühim lirik şairlerden biri olmanin yanı sıra, 20. yüzyıl edebiyatının esas figürlerinden biridir. İrlanda edebiyatının rönesans sürecinin öncüsü sayılmaktadır. Abbey Tiyatrosu’nun kurucularından kabul edilen Yeats, 1923 senesinde Nobel Edebiyat Ödülü’ne layık görülmüştür. Ressam John Butler Yeats’in oğlu olan William, 1883 ve 1886 yılları aralığında Dublin’de ressamlık dersleri aldı. Eğitimine sonrasında Londra’da devam etti. Tatillerini ise İrlanda’da bulunan ve şiirlerine bir çok kez mekân olan County Sligo kontluğunda geçirdi. Bu dönemde İrlanda efsanelerine ve okültizme merak saldı. İlk eseri Mosada (1886) büyüye olan ilgisini eklerken, The Wanderings of Oisin (1889) adlı eserinde Genç İrlanda hareketinin aşırı milliyetçiliğini dile getirdi. 1886’dan 1900’e kadar uzanan dönemde yazdığı şiirler Shelley, Spenser ve Ön Raffaellocular’dan etkilenmiştir. İrlanda mitolojisi ve temalarına odaklanan şiirleri mistik, yavaş tempolu ve lirik dille anlatılmıştır. Bu dönemde değindiği şiirlerden en bilinenleri içinde Falling of Leaves, When You Are Old ve The Lake Isle of Innisfree yer alır. 1893 senesinde William Blake’in eserlerini düzenleyen Yeats’in toplu şiirleri 1895’de (Poems) yayımlandı. “Those Dancing Days Are Gone” şiiri Carla Bruni’nin 2007 No Promises albümünde seslendirildi. Yazarın “The Celtic Twilight” adlı kitabı “Kelt Şafağı” ismiyle Türkçeye çevrilmiştir.


William Butler Yeats Kitapları – Eserleri

  • Her Şey Ayartabilir Beni
  • İrlanda Masalları
  • Kelt Şafağı
  • Kızıl Hanrahan
  • Büyü
  • Sazlıktaki Rüzgar
  • Dört Yıl
  • İyiye ve Kötüye Dair
  • Leda and the Swan
  • Dibbuk – Arınak&Catleen Ni Houlihan
  • The Collected Poems of W.B. Yeats
  • Purgatory
  • The Collected Poems
  • Coole’daki Yaban Kuğuları
  • On Temel Hinduizm Kitabı
  • The Celtic Twilight


William Butler Yeats Alıntıları – Sözleri

  • Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık. (İrlanda Masalları)
  • Paylaştıkça bereketi artar her şeyin… (İrlanda Masalları)
  • Değişik ruh hallerine, görünüşe nazaran pek oldukca dünyanın ağırlığıyla melankoliye katlanarak güzelliğin kendisi olan ölümden ve her kalabalığın daima arzu etmiş olduğu yalnızlıktan içeri girdim. Şimdiye dek yaşamış her şey gelip kalbime yerleşmiş gibiydi ve ben de onlarınkine. Aniden hayal gücünün kesinliğinden hayalin belirsizliğine düşmeseydim, yıldızlarla süslenmiş bir gecede etrafımı melankolik bir inleme sarmışken büyük bir hızlıca düşen bir damla eritilmiş altın haline dönüşmeseydim, tekrar ne faniliği ne de gözyaşlarını bilecektim. Düştüm, düştüm, düştüm. (Kızıl Hanrahan)
  • Ve hala düşlüyorum çimenlere bastığını onun,
    Hayalet benzer biçimde yürüdüğünü çiyin içinde,
    Mutlu mesut söylediğim şarkım içine isleyerek. (Leda and the Swan)
  • Sakın kaybettiğin yerde bekleme, bundan dolayı güçsüzler öyleki yapar. Ve kapanan bir kapıyı tekrar çalma, kapanan kapıyı acizler çalar. (İrlanda Masalları)
  • “Şarabı bitmiş bir şişe olmak benzer biçimde yalnızlık. Müzik olmadan dans etmek ya da tek bacağı olan bir makas, hatta kancasız bir olta… Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık…” (İrlanda Masalları)
  • Eski harita yazıcıları keşfedilmemiş bölgeler için şu notu düşerdi, “Burada aslanlar var” Yeryüzünün zanaatkar ve balıkçı köyleri ise bizlerden o denli farklıdır ki kati olan tek bir cümle yazabiliriz, “Burada hayaletler var.” (Kelt Şafağı)
  • Kim bilir kaç şahıs senin zarif hallerini sevmiş oldu
    Kaç şahıs güzelliğini sevmiş oldu
    Belki gerçek aşkla; bir ihtimal değil
    Ama bir tek şahıs seni sevmiş oldu.
    Bir tek şahıs değişen yüzündeki hüznü sevmiş oldu. (Sazlıktaki Rüzgar)
  • “Anladım ki yaprak çok, kök ise eşsiz ve tek.”
    . (Büyü)
  • Neden ta en yüce doruktan
    Aşağılara,
    En derin bölgelere düştü ruh?
    Dirilmeyi saklar Düşüş
    Kendi içinde. (Dibbuk – Arınak&Catleen Ni Houlihan)
  • Zira güzellik bu dünyaya ilişik olmadığını bilelim diye bizim aylaklık ettiğimiz yerde sürer üzünç dolu yaşamını. (Kelt Şafağı)
  • How many loved your moments of glad grace,
    And loved your beauty with love false or true;
    But one man loved the pilgrim soul in you,
    And loved the sorrows of your changing face.
    W.B. Yeats (The Collected Poems of W.B. Yeats)
  • .
    ‘Ah, yas tutma’ dedi,
    ‘Yorulduk, başka aşklar bizi bekliyor;
    Sonsuz saatler süresince nefret ve aşk.
    Önümüzde sonsuzluk uzanıyor; ruhlarımız
    Aşk ve devamlı bir veda vardır.’
    … (Büyü)
  • Kim bilir kaç şahıs senin zarif hallerini sevmiş oldu
    Kaç şahıs güzelliğini sevmiş oldu
    Belki gerçek aşkla; bir ihtimal değil
    Ama bir tek şahıs seni sevmiş oldu.
    Bir tek şahıs değişen yüzündeki hüznü sevmiş oldu. (Büyü)
  • Her çeşit zevki tattım, bundan dolayı kendimi hiçbirine bağlamadım. Kendimi ayrı, bireysel ve çözülmez tuttum; cilalanmış çelikten bir ayna benzer biçimde. (Kızıl Hanrahan)
  • “Kutsal arınmalarla dağlarda alemler yaparak tanrıların sırrını bilen, yaşamını günahlardan arındıran, ruhunu saflaştıran şahıs kutlu ve mutlu kişidir. ” (Kızıl Hanrahan)
  • Dans ederlerken üstlerine aşkın iftiharı olan bitkinlik, melankoli, birbirlerine duydukları acıma duygusu, alelade ümit ve korkulara karşı hissettikleri anlaşılmaz hiddet çöktü. (Kızıl Hanrahan)
  • Birdenbire belli belirsiz bir müzik duydu; dünyadaki tüm müzikler içinde içinde kahkaha ve ağlamayı en oldukca barındıran müzikti bu. Bu müziği duyduğunda kalbi yerinden çıkacakmış benzer biçimde oldu, yüksek sesle gülmeye başladı. Şundan dolayı biliyordu ki bu müzik, bu dünyadaki insanlarda bulunanın da üstünde bir güzelliğe, bir muhteşemliğe haiz birilerince çalınıyordu. (Kızıl Hanrahan)
  • Söyleyemesek de o büyük şarkıyı
    Güzellikler var hala yaşadıklarımızda:
    Kumsaldaki çakıl taşlarının tıkırtısı
    Geri çekilen suların art arda. (Büyü)
  • Sanki bir kitabı açıp orada resmini bulmuşum. (Her Şey Ayartabilir Beni)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş