Eğitim

Kadın Oyunları 2 – Dario Fo Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kadın Oyunları 2 – Dario Fo Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kadın Oyunları 2 kimin eseri? Kadın Oyunları 2 kitabının yazarı kimdir? Kadın Oyunları 2 konusu ve anafikri nedir? Kadın Oyunları 2 kitabı ne konu alıyor? Kadın Oyunları 2 PDF indirme linki var mı? Kadın Oyunları 2 kitabının yazarı Dario Fo kimdir? İşte Kadın Oyunları 2 kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Dario Fo

Yazar: Franca Rame

Çevirmen: Füsun Demirel

Orijinal Adı: Venti Cinque Monologhi Per Una Donna Coppia Apeta, Quasi Splancata

Yayın Evi: Açılım Yayınları

İSBN: 9789758064052

Sayfa Sayısı: 110


Kadın Oyunları 2 Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

1997 Nobel Edebiyat Ödülü Sahibi İtalyan yazar-yönetmen-oyuncu, Dario Fo ve yazar-oyuncu Franca Rame’nin ortak imzalı “Kadın Oyunları – II” 1977’de, “Açık Aile” 1983’de yazılıp sahnelendi. “Açık Aile” Sorunlu birliktelikleri, kocası tarafınca aldatılan hanımefendileri, kendilerine yeni bir dünya kurmaya çalışan hanım ve erkekleri anlatır… Yazarlar; bu oyunla evlilik kurumunu, ikili ilişkileri ameliyat masasına yatırır. Kadın Oyunları – II, birincisindeki benzer biçimde tek kişilik oyunlardır. “Hepimizin Öyküsü Aynı”, “Tek Kişilik Dialog” hanımefendilerin cinsel sorunlarını, kürtajı ve aşkı yaşarken bile hissettikleri yalnızlıklarını anlatır. “Çarmıhtaki Meryem Ana”, özünde dini teması olan bir ortaçağ “çile” oyunudur… Ancak yeryüzünde başlangıçtan günümüze iktidar hırsıyla oluşan çıkar çatışmalarında evlatlarını kurban veren anaların acıları Meryem’in çilesinden değişik mı? “Nada Pasini” ve Togni Ana”, İtalya’nın 2. Dünya Savaşı’ndaki demokrasi mücadelesinde mihenk taşı olmuş partizanlardan yalnız ikisi… Ve son oyun “Bir Ana”… herhangi bir ana… basit bir bayan…bir ihtimal hergün yanından geçip gittiğimiz, beraber seyahat ya da alışveriş yaptığımız biri… fakat o bir teröristin anası… Bu bayanlar bizimle kısa bir süre bir düş yoluculuğuna çıkmayı önerdiğinde onlara ne diyebiliriz? Biz, bu hanımefendilerin sonsuz yaşam serüvenlerini sevdalarını, tutkularını, sevinçlerini, acılarını anlayabilir miyiz? -Füsun Demirel-


Kadın Oyunları 2 Alıntıları – Sözleri

  • “Eğer bir bayan mükelleşiyor, değişiyorsa kesinlikle bir adam vardır.Ne saçma bir fikir! “
  • “Kendi kendime dedim ki: ‘Yaşam darbesine paydos…'”
  • “Erkek yalnız ANNE olduğunda adam sayılır! “
  • “Kadın : İlişkimiz yalnız kültürel tavrımız değiştiğinde kurtulacaktır. Fena ahlakçılık, burjuva anlaşmalarının sahtekarlığı bunlar üstüne çözümler aradı.
    Adam:Elbette! Sadakat yararsız çağdışı bir tavırdır kapalı çift, kapılı aile düşüncesi ataerkilliğe ve büyük ekonomik çıkarlara bağlıdır. Yani senin idrak etmek istemediğin şey, benim bir hanımla ilişkiye girerken, hem de seninle dost kalabileceğimdir. Sana sevgi duyuyorum. Şefkat, her şeyden ilkin de saygı.
    Kadın:Bunların hepsini tek başına mı düşündün yoksa hükümetle bir toplantı mı yaptın? Üç dakika da 28 adilik sıraladın. Arkadaşlık.. Saygı..Sen git bu duyguları babaannene armağan et.”
  • “Hiç kimse günahlarının cezasını ödemiyor. Git Cebrail, git Cebrail!”
  • “Ve başka bir müzik çalacak…Bu kez devrim kazanacak, devrim!”
  • “Ahlaki çöküntü..
    Adeletsizlik her yerde! Yolsuzluk her yanı sarmış! Toplumdaki işsizlik.. Sokağa atılmış binlerce işçi.. Toplum dışına atılmış binlerce genç..”
  • “Hepiniz kafamızı duvara çarpacağımızı ön görmüş müydünüz?
    Hepiniz mi?
    Ne mutlu size! “
  • “Biz demokratik bir ülkeyiz..”!
  • Evet, seneler ilkin… bir kez kürtaj oldum… Anestezi yapmadılar, ne yarım, ne tam… Nasıl anlatayım. “Uyanıktım”, Korkunçtu… Feci bir ağrı! En kötüsü de bana karşı davranışlarıydı. Sanki orospuymuşum benzer biçimde davrandılar! Bağıramadım bile… “Sus -diyorlardı- hatanı baştan düşünecektin, şimdi ödeyeceksin!!”
  • ADAM: Evet, aptalca bir eğlence, bunun bomboş bir düzüşme kolleksiyonculuğu bulunduğunu kabul ediyorum… fakat inan, seninle başka… (Kadına aşk dolu sokulur) sensiz yapamayacağım, tek hanım sensin!!… Dünyada haiz olduğum en tatlı kadınsın… sığınağımsın benim… sen tıpkı… annem şeklindesin…
    ANTONIA: (Feryat atarak) Annen! Biliyordum! Annen! Beni terfi ettirdin! Sağ ol canım! Karılar, devlet bakanlıklarındaki bürokratlar gibidir tıpkı. İşe yaramadıklarında terfi ettirilirler.
  • ANTONIA: Eh, açık ailenin dezavantajları olduğu da söylenebilir. Birinci kaide: Açık ailenin adım atması için tek tarafın açık olması gerekir. Erkeğin tarafı! (Gülmesi meblağ) Bu sebeple açık aile iki tarafınca da “açıksa”… cereyan yapar! (Katılarak güler)
  • ANTONIA: Eğer bir bayan mükemmelleşiyor, değişiyorsa kesinlikle bir adam vardır. Ne saçma bir fikir!


Kadın Oyunları 2 İncelemesi – Kişisel Yorumlar


Kadın Oyunları 2 PDF indirme linki var mı?


Dario Fo – Kadın Oyunları 2 kitabı için internette en oldukca meydana getirilen aramalardan birisi de Kadın Oyunları 2 PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Dario Fo Kimdir?

Dario Fo İtalyan oyun yazarı, tiyatro yönetmeni ve oyuncu. 1997 senesinde Nobel Edebiyat Ödülü kazanmıştır.

Oyunlarındaki temalar güncel sorunlara dayandığı için tiyatro karikatürcüsü, toplumsal ajitatör ve köktencilik palyaço olarak da vasıflandırılan Fo, kariyerine minik kabare ve tiyatrolar için yergili revüler yazan bir metin yazarına yardım ederek adım atmıştır. Oyuncu Franca Rame ile evlendikten sonrasında, 1959’da Rame ile beraber Dario Fo – France Rame Topluluğu’nu kurmuştur. İkili “Canzonissima” adlı tv programında sundukları gülünç skeçlerle kısa sürede tanınmış, zaman içinde siyasal bir ajit-prop tiyatrosu geliştirmişlerdir. İkilinin oyunları temelde “Commedia dell’Arte” geleneğine dayanmaktadır ve tarzları Fo’nun deyişiyle “resmi olmayan solculuk”la kaynaşmıştı. İkili sonrasında, 1968’de İtalyan Komünist Partisi’yle bağları olan Yeni Sahne adlı bir başka topluluk kurmuştur. 1970’te ise Halk Tiyatrosu Topluluğu ile yapınak, park, spor alanı benzer biçimde halkın toplu olarak bulunmuş olduğu bölgeleri dolaşmaya başlamışlardır. Morte Accidentale di un Anarchico (1974; Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü, 1990) ve Non si paga, non si paga! (1974; Ödemiyoruz, Ödeyemeyeceğiz!) benzer biçimde oyunları oldukca tutulmuştur.

Bir oyuncu olarak Fo en oldukca, tek başına bir beceri gösterisi yapmış olduğu Mistero Buffo’daki (1973) rolüyle tanınmıştır. Her seyirci topluluğu önünde değişecek kadar güncelliğe dayanan bu yapıt, ortaçağ gizem oyunlarının uygar bir uyarlaması olarak değerlendirilmektedir.

Oyunları:

Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü (Morte Accidentale di un Anarchico- 1970)

Klaksonlar, Borazanlar ve Bırtlar

Kadın Oyunları(Female Parts- 1981)

Elizabeth, Neredeyse Kadın

Ödenmeyecek, Ödemiyoruz (Non si Paga! Non si Paga! – 1974)

Japon Kuklası

Açık Aile

Ödülleri:

1981 Sonning Ödülü

1986 Obie Ödülü

1997 Nobel Edebiyat Ödülü

1997 İtalya Kültür ve Sanat Altın Madalyası (Devlet madalyası)


Dario Fo Kitapları – Eserleri

  • Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü
  • Kadın Oyunları
  • Ödenmeyecek! Ödemiyoruz
  • Seks? Eh, hayır Demem
  • Klakson Borazanlar ve Bırtlar
  • Kadın Oyunları 2
  • Kadınlardan Konuşalım
  • Neredeyse Kadın: Elizabeth
  • Johan Padan Amerika’yı Keşfediyor
  • Bayağı Bir Gün ve Diğer Oniki Komedi
  • Amerika’nın Yasak Hikayesi
  • Marino Serbest! Marino Masum!
  • Yüzsüz
  • Oyuncunun Yeni Temel El Kitabı
  • Bayağı Bir Gün ve Diğer Oniki Komedi
  • Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü


Dario Fo Alıntıları – Sözleri

  • Ve eğer sevmeyi, aşık olmayı, cinselliği anlayıp yaşayamıyorsak; dünyayı değiştirebilmek için kollarımızı sıvarken bir yanımızın eksikliğini hep duyacağımızı ve bunu miras olarak yarınlara taşıya­cağımızı hatırlatıyor. (Seks? Eh, hayır Demem)
  • “Artık bana bir kelime… bir mektup bile lütfetmeyen bu tatlı görgüsüz için geberiyorum ben… ve sesi hep beynimde… ve gözleri gözlerimin içinde… aşkından ölüyorum… onu seviyorum…” (Neredeyse Kadın: Elizabeth)
  • “Bağımlıktan kurtulabilirsin… Zor fakat bunu başarabilirsin… İşin güç yanı çöküntüden çıkmak…” (Kadınlardan Konuşalım)
  • “-Ama anne lütfen! Ben âşık oldum!
    +İşte mesele! Bizi saran tutku adına, asla kimseyi,hiçbir şeyi görmüyor gözümüz!” (Kadınlardan Konuşalım)
  • Benim vasiyetim. Okuyorum: “Sev­gili dostlarım, hükümet adamları, ölümümle hepiniz ko­vuldunuz! Cenazemde kimseyi istemiyorum, hiçbir devlet, hükümet temsilcisini, ailemden asla kimseyi, bilhassa de birazcık aptal olan adam kardeşimi, is­temiyorum. Yakılmak isterim. Küllerim helikoptere konulsun, Torino semalarından, tüm fabrikalarımın üs­tüne serpilsin… Böylece işçiler külleri içlerine çekerek zehirlensin ve beni hatırlasınlar. Kalplerinde değil de..
    ciğerlerinde yatacağım. Ebediyen”. (Klakson Borazanlar ve Bırtlar)
  • “Sevişmeye başladığımızda, zevk almazsak ne yaparız?..Herkes susuyor mu? Peki, ben söyleyeyim. Numara yaparız!” (Seks? Eh, hayır Demem)
  • Calusalar suların akış yanlarını düzenlemeyi biliyorlardı ve öncesinden söylediğimiz benzer biçimde hem balık avlamak hem de yetiştirmek için kanallar açmayı öğrenmişlerdi. Köyleri çevreleyen bu kanallar hem de, dışarıdan gelebilecek saldırılar için de bir bariyer işlevi görüyordu. Komşuları benzer biçimde onlar da dut ağacı gövdesinin iç kısmı kullanılarak ve kimi zaman de tabaklama yapılarak hazırlanmış, deriden ve kenevirden elbiseler giyiyorlardı. Savaşa giden askerler ise pamuğun oldukca sıkı bir halde örülmesiyle yapılmış zırhlar kullanıyorlardı. Toplumsal organizasyonları oldukça karmaşıktı ve Cenup Florida’da bulunan tüm kabilelerin oluşturduğu konfederasyonun başındaydılar. Deniz ticaretleri ise Karayipler’den bugünün Birleşik Devletler’inin şimal kısımlarına kadar yayılmıştı.
    Hem Calusalar hem de onların daha ataerkil komşuları Apalaçiler [Apalachee], toprak ve taş tümülüslerin tepesine kurulan evlerden oluşan köy yapılarını birlikte kullanıyorlardı.
    Bu tip yapılanmalar üç değişik ihtiyaca yanıt veriyordu. Ilk olarak alüvyon dönemlerinde, insanları ve yiyecekleri koruyorlardı. İkinci olarak, tümülüsün tam ortasına kazılmış bir kuyu yardımıyla, alüvyon süresi süresince suyun filtre edilmesini sağlıyorlardı (Bu topraklar periyodik olarak alüvyona maruz kalıyor ve bataklığa dönüşü-yor ve eğer kuyular eğer olmazsa içecek su bulmak imkansızlaşıyordu; alüvyon altında kalmış ovaların ortasındaki bu suni tepeler, bu şekilde zamanlarda içilebilir temiz su olmasına yarıyorlardı.) Son olarak da, dışarıdan gelecek saldırılara karşı koruyucu bir bariyer vazifesi görüyorlardı: eğer saldırganlar kanalları ve çitleri geçerierse, köy halkı tümülüslerin en yüksek tepesine gerileyip, taşlarla saldırabiliyor ve düşmanın üzerine sivriltilmiş uçları olan kütükler yuvarlayabiliyorlardı. (Amerika’nın Yasak Hikayesi)
  • “Gördün mü Marta, adaletin kefesi bir kasap çengeline asılı.” (Neredeyse Kadın: Elizabeth)
  • “Büyük bir senarist bulunduğunu itiraf etmeli.Tam bir Tanrısal senaryo!” (Kadınlardan Konuşalım)
  • “İş adamları üzerine para yağar… Biz zavallı kullara asla…” (Kadınlardan Konuşalım)
  • Ben deliyim,dolandırıcı değil.. sözlerine dikkat et (Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü)
  • Babam benim tahsilim için hep kemerini sıkarak yaşadı… Sonunda elime ne geçti?
    Hiçbirşey.. (Ödenmeyecek! Ödemiyoruz)
  • “Evde yalnızken radyoyu sonuna kadar açmazsam, kendimi asmak geçiyor içimden…” (Kadın Oyunları)
  • “Hepiniz kafamızı duvara çarpacağımızı ön görmüş müydünüz?
    Hepiniz mi?
    Ne mutlu size! ” (Kadın Oyunları 2)
  • Pisliğin içinde yüzüyoruz, hatta onu içiriyorlar. Hiç kimse kalkıp da bunu bizlere limonlu çay diye yutturamaz. (Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü)
  • “Panter ve kaplan öpüştüler, ağzı daha minik olan başsız kaldı” (Neredeyse Kadın: Elizabeth)
  • “Derin duyguların yokluğu büyük bir eksikliktir” (Seks? Eh, hayır Demem)
  • ADAM: Evet, aptalca bir eğlence, bunun bomboş bir düzüşme kolleksiyonculuğu bulunduğunu kabul ediyorum… fakat inan, seninle başka… (Kadına aşk dolu sokulur) sensiz yapamayacağım, tek hanım sensin!!… Dünyada haiz olduğum en tatlı kadınsın… sığınağımsın benim… sen tıpkı… annem şeklindesin…
    ANTONIA: (Feryat atarak) Annen! Biliyordum! Annen! Beni terfi ettirdin! Sağ ol canım! Karılar, devlet bakanlıklarındaki bürokratlar gibidir tıpkı. İşe yaramadıklarında terfi ettirilirler. (Kadın Oyunları 2)
  • “Hiçbiriniz, itimat vermiyorsunuz. ” (Klakson Borazanlar ve Bırtlar)
  • Başımız dik yürüyoruz zira boğazımıza kadar boka battık.. (Bir Anarşistin Kaza Sonucu Ölümü)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş