Eğitim

Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu – Adonis Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu – Adonis Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu kimin eseri? Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu kitabının yazarı kimdir? Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu konusu ve anafikri nedir? Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu kitabı ne konu alıyor? Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu PDF indirme linki var mı? Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu kitabının yazarı Adonis kimdir? İşte Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Adonis

Çevirmen: Metin Fındıkçı

Yayın Evi: Hayal Yayıncılık

İSBN: 9786055945657

Sayfa Sayısı: 144


Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

21. yy’da Arap ve Afrika coğrafyasının bazı bölgelerinde şeriat, örf ve âdetlere ters düşen, özgürlük yanlısı bayanlar işledikleri “günahlar” bahanesiyle recmediliyorlar. Oysa onlar, onlarsız yeryüzünde tabiatın dengesinin asla sağlanamayacağı kahramanlar… İşte bu şiirler, başta hanım sorunlarının ön planda tutulduğu ve bayanların yüceltildiği şiirler toplamıdır. Aynı zamanda şairin aşk penceresinden, çıkmış olduğu bölgeye dönerek eleştirel bir bakışıdır.

Adonis, her daim hanımdan yana tavır almıştır; hanımı yüceltmiştir. Ataerkilliğe şiddetle karşı çıkmıştır. Kadınları savunurken şöyleki der:

Sevgililerinin yatağından

Onları lanetleyen insanoğlu çıktı.

Ne acıdır ki, bu bir çok süre bu şekilde olmuştur.

İşte bu kitaptaki şiirler, dışlanan hanımı tanrılaştıran aşk hali şiirleridir.


Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu Alıntıları – Sözleri

  • ¶¶
    Mutluluk, aşkın korkusudur.
    ¶¶
  • ¶¶
    Aşkın alışkanlığı yok eder tüm
    alışkanlıkları.
    ¶¶
  • ~
    Öğrendim iyi mi zayıf düştüğünü
    yaramızın dar geçidinde
    ~
  • “Tüm aşklar yorgundur”
    mecnunların sonrasında söylediği benzer biçimde:
    “Mutluluk aşkın korkusudur”.
  • ~
    “Sen buhurun övgüsü” dost olduğum,
    Ancak neyi anlatsam şimdi?
    Yıldızlar sende durur: kokusu olmadan yanan…
    ~
  • ~
    Gece bakışlarımızda yıkılır,
    pencereler perdelerini kapatır.
    ~
  • ~
    Ellerimin arasına topluyorum yüzündeki
    gökleri,
    sonunda,
    feleğin çemberini kırarım.
    ~


Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Aşk
Açık bir göğüstür,
Ancak göğsün çığlığı bir son gibidir
Atan yüreğin başlangıcında.
Suriyeli ozan Adonis, eğitim hayatından sonrasında Lübnan iç savaşından dolayı Paris’e yerleşmiştir. Şiirlerinin yanı sıra iyi de bir tecrübe etme yazarıdır. bu şiir kitabını da kesinlikle şiir severler okumalılar. Son aşama anlamlı dizeleriyle ilgimi çeken bir ozan. başka yazılarını da okumayı düşünüyorum. (Ferdi Yılmaz)

“Sevgililerin yatağından
Onları lanetleyen insanoğlu çıktı
Ne acıdır, bu bir çok süre bu şekilde olmuştur.”
Kitabın özeti bu mısra kanımca.
Bir şiiri çevirmek oldukca mühim bir kez daha bu kitapta anladım.Bir çok kez başa sarıp sarıp okumak zorunda kaldım. Acaba ne demiş?
Türkçe benzer biçimde bir üslupla bu kadar fena tercüme olması beni şaşırttı. Hatta bir çok yerde bunu bu şekilde çevirsen ne olurdu sanki?diye çıkıştığım da oldu. Türkçe’den Türkçe’ye tercüme yapmak benzer biçimde bir şey oldu.
Bu kitabı yazar/i577 ‘ ın çevirisiyle okumak isterim. Farklı bir tercüme bulursam tekrar okurum. (Bîyan)

Böylelikle mukaddes Arap şiiri üçlememi tamamlamış bulunuyorum: Mahmud Derviş,Nizar Kabbani ve Adonis.Türk dili ve edebiyatı okuyup Arap şiirine merak salmak hayranlık beslemek neçe harekettir fakat şunu öğrenmiş bulunuyorum ki tercüme yalnızca öykü ve romanda değil şiirde aslolan metnin candamarıdır.Şiir aslına bakarsan tabiatı itibariyle kendi dilinde okuyanın bile hafsalası varlıklı değilse algılayabildiği bir metin değildir.Kaldı ki o şiiri başka dilden devşirerek okumak…Bilhassa Adonis’in bu kitabını okurken o denli zorlandım ki.Ne diyor ne konu alıyor başa sarıp sarıp anlamaya çalıştım.Yer yer e be adam(Metin Fındıkçı) ona öyleki mi denir o kelimenin yerine şunu koysaydın ya dedirtti sonuna kadar.Çevirirken bununla birlikte şiirsel estetiğe sadık kalmak oldukca oldukca zor bir iş görülüyor ki.Yine de aslından dinliyormuş benzer biçimde o Arap tınısını hissettiriyor şiirlerin kendisi.Coğrafyasıyla o denli tüm o denli leziz ifadeler içeriyor ki.Daha ilkin de söylediğim benzer biçimde Arap şiiri her çağda güzelliklerini korumayı başarıyor. (Neşe)


Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu PDF indirme linki var mı?


Adonis – Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu kitabı için internette en oldukca meydana getirilen aramalardan birisi de Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Adonis Kimdir?

Ali Ahmet Sait Eşber, (1930) Adonis adıyla da malum Suriyeli ozan ve denemeci.

Lazkiye civarlarındaki bir dağ köyünde hayata merhaba dedi. Ufak yaşlarda tarlalarda çalışmaya başladı. Aynı dönemde babası kendisine şiirler ezberletmeye başladı. Fazlaca geçmeden kendi şiirlerini yazmaya başladı. 1947 senesinde devrin Suriye cumhurbaşkanı Şükrü el Kuvvetli’nin önünde şiir okuma fırsatını elde etti ve bu vesileyle burslu olarak Lazkiye’de liseyi tamamladı, arkasından da Şam’da Suriye Üniversitesi’ne gitti. 1954 senesinde felsefe ve edebiyat bölümlerinden mezun oldu.

1956 senesinde Beyrut’a yerleşti. 1960 senesinde Lübnan uyruğuna geçen sanatçı, Lübnan İç Savaşı yüzünden ülkeyi terk ederk Paris’e yerleşti. Hâlen Paris’te yaşamaktadır. 1995’de İstanbul’da Nazım Hikmet Uluslararası Şiir Ödülü’nü almıştır. 2005 ve 2006 yıllarında Nobel Edebiyat Ödülü için adı geçenlerden biriydi.


Adonis Kitapları – Eserleri

  • Doğu ve Batı
  • Dalların Güncesi
  • Kör Kâhin
  • Arap Poetikası
  • Kudüs Konçertosu
  • Şamlı Mihyâr’ın Şarkıları (1960-1961)
  • New York’a Mezar
  • Rüzgarda Yapraklar
  • Güllerin Aydınlığından
  • Sufizm ve Sürrealizm
  • Belli Belirsiz Şeyler Anısına
  • Aşk Şiirleri
  • Kan Kırmızı
  • Ayna ve Düş
  • Maddenin Haritalarında İlerleyen Kösnü
  • Tarih Kadının Bedeninde Parçalanır
  • Sen Oku Ey Aşkın Sarhoşluğu
  • İşte Budur Benim Adım
  • Güneşin Ayetine Uyarak Düş Görüyorum
  • Kutlamalar- Adonis
  • Kuşatma Altında Beyrut Günlüğü
  • Ateş ve Rüzgârı Taşır Benim Memleketim


Adonis Alıntıları – Sözleri

  • ve yaşamı
    ölüm, serap ve nesnelerle resmetmeye razı oldum-
    razı oldum nesnelerle beraber yaşamaya (Şamlı Mihyâr’ın Şarkıları (1960-1961))
  • bana seni getiren müjde olsun
    bu son olsun içinde sen olsun.. (Dalların Güncesi)
  • ve yürüdüm kirpiklerimin üstünde
    bir buluşmaya doğru- bir putperest kucaklaşmaya
    ben ve gündüzün yıkıntıları (Şamlı Mihyâr’ın Şarkıları (1960-1961))
  • Ötüyordu:
    ” Bir gölgem vardı verdim.
    Ağaçlarım vardı öldüler” (Dalların Güncesi)
  • Çiçek-
    Rüzgarın azgınlığı kokuları taşımak içindir.
    Sertliğinden öldü. (Doğu ve Batı)
  • Başlarımda saç örgülerini çözen yıldızlar
    -Ama gövdem hüzünlü şu anda
    Daha doğmamış olduğumu söylesem mi?
    Gelme gelme ey gelecek!
    Zaman tanı bekle öğreneyim
    Seni gelecekte iyi mi göreceğimi
    Seni iyi mi karşılayacağımı (Ateş ve Rüzgârı Taşır Benim Memleketim)
  • Ey dil alçakgönüllü davran
    bedeni yalnız bedendir yazan (Kutlamalar- Adonis)
  • Hayatımı
    Bir gemiyi bekleyerek harcadım
    ve okyanusun altına dalarak
    rüya benzer biçimde, göz yanılsaması benzer biçimde
    dönülmez bir ayrılış benzer biçimde (Kuşatma Altında Beyrut Günlüğü)
  • .
    Ama niçin kendim için oldukca fazla ve seninle oldukca azım ?
    … (Aşk Şiirleri)
  • Ha bir de şunu hatırlatacağım ona:
    Ta çocukluktan beri
    Yolcusun dünyaya,
    Ama hala varamadın. (Maddenin Haritalarında İlerleyen Kösnü)
  • “Gerçekten, / sürgünde yaşıyor anlam, / ana-yurdunu buluncaya dek.”
    . (Kör Kâhin)
  • insan bir kitaptır
    yaşamın devamlı, ölümünse aniden okumuş olduğu. (Belli Belirsiz Şeyler Anısına)
  • biz gören bir yüzüz
    gündüzü ve hazır bulunmayı seven, (Şamlı Mihyâr’ın Şarkıları (1960-1961))
  • Düşlerim-
    Bu feryat olacak
    Benim fışkıran kanım kesilen yeşillikte
    Ölümün ateşini yakar
    Ölümün ateşini söndürür (Doğu ve Batı)
  • Şimdi tutkum yok olmak
    Beni bir son ilgilendiriyor… (Kuşatma Altında Beyrut Günlüğü)
  • “Sanırım gök kilitli heykelinden çıkmaya hazır. Sanırım akıl denen minik zincir çözülmek suretiyle.” (Kör Kâhin)
  • rüzgârın öfkeyle gelip sana akrabası olduğun ağacı sordurulmuş olduğu doğru mu?
    . (Kör Kâhin)
  • Mutluluğum özgürlüğümdür
    Kumdan kar varsayarak kendimi işte
    Dilediğim yere yağıyorum. (Tarih Kadının Bedeninde Parçalanır)
  • Yol bir hanımdır
    Tutuşturmuş yolcunun elini
    Âşığın eline
    Âşığın eli dolu dolu
    Hasret ve deniz kabukları
    Kadın
    Bir düştür
    Bir kadının düşe
    Dönüştürdüğü bir düş
    Daracık kayıkta kanat sanki
    Rüzgârın güllerini örtünmüş
    Varacağı liman nere, unutmuş. (Dalların Güncesi)
  • Yurdum yok benim
    Şiirin gölünden buharlaşan şu bulutlardan başka. (Maddenin Haritalarında İlerleyen Kösnü)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş