Eğitim

Koş Melos! – Osamu Dazai Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Koş Melos! – Osamu Dazai Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Koş Melos! kimin eseri? Koş Melos! kitabının yazarı kimdir? Koş Melos! konusu ve anafikri nedir? Koş Melos! kitabı ne konu alıyor? Koş Melos! PDF indirme linki var mı? Koş Melos! kitabının yazarı Osamu Dazai kimdir? İşte Koş Melos! kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi…

Kitap

Kitap Künyesi

Yazar: Osamu Dazai

Çevirmen: Sinan Ceylan

Çevirmen: Didem İpekoğlu

Orijinal Adı: 走れメロス [Hashire Merosu]

Yayın Evi: Olvido Kitap

İSBN: 9786257027236

Sayfa Sayısı: 128


Koş Melos! Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Sevgiye, şefkate, fedakârlığa, dostluğa ve daha pek fazlaca insancıl duyguya dair kıssalar barındıran, masalsı öykülerinin de yer almış olduğu bu derlemesinde Osamu Dazai, altüst olmuş ülkesinin makûs talihini ve acıklı insan manzaralarını anlattığı romanlarının aksine, fazlaca daha pozitif yönde duyguları ve durumları nükteli, duru bir üslupla anlatır. Dazai bir bakıma, romanlarında işlediği bozguna uğramış, derbeder ve çaresiz yaşamların kefaretini, öykülerindeki iyimserliğiyle ödüyor gibidir.

Devletimizde İnsanlığımı Kaybedişim ve Batan Güneş romanlarıyla tanınan, Japon edebiyatının büyük adı Osamu Dazai’nin Koş Melos! ismiyle yayımladığımız bu derlemesinde, “Villon’un Karısı”, “Koş Melos!” ve “Tak Tak” şeklinde Türkçede ilk kere piyasaya çıkan öykülerini Didem İpekoğlu, “Öğrenci Kız” adlı uzun öyküsünü ise Sinan Ceylan Japonca aslından çevirdi.


Koş Melos! Alıntıları – Sözleri

  • Ne var ki insan yaşamı bir cehennemdir ve fazlaca gülen fazlaca ağlar.Bir anlık mutluluk bununla beraber onlarca şeytan getirir.
  • bedeni öldürebilen fakat ruhu öldürmeye gücü yetmeyenlerden korkmayın. ruhu da bedeni de cehennemde mahvedecek güçte olan tanrıdan korkun.
  • Sabahları insanoğlunun zinde olduğu söylenir, yalan.Sabahlar gridir.
  • Sahiden diyorum, hangisinin gerçek ben bulunduğunu kestiremiyorum. Artık okuyacak kitap kalmaz ya da yansılamak edecek bir model bulamaz olursam ne yaparım acaba? Muhtemelen çarsizce yitip gider, pervasızca ağlayıp sızlanırdım herhalde.
  • Böylece, sonrasında (yazarken fazlaca fazla böylece, sonrasında kullanıyorum, değil mi? Bu durum kafası çalışmayan adamların yazdıkları metinlere özgü bir özellik olsa gerek. Beni de rahatsız ediyor fakat ister istemez yazıverdiğim için uğraşmayı bıraktım) -böylece, sonrasında âşık oldum.
  • İnsan yüreğine itimat olmaz. İnsanlar, doğaları gereği birer bencillik yığınıdır. Onlara güvenilemez.
  • “Is it painful to be the person who waits? Or is it more painful to be the person who makes others wait? Either way, there’s no need to wait anymore. That’s what is most painful.”
  • Şimdiye kadar toplumsal hareketlerle ya da politikayla asla ilgilenmemiştim, hatta bunlara karşı umutsuzluk şeklinde bir şey hissediyordum. Kim yaparsa yapsın hepsi aynı. Hangi harekete katılırsam katılayım, eninde sonunda liderin şöhret sevdasının ya da güç hırsının kurbanı olacaktım.
  • And how futile it all is.
  • bir ihtimal bir yerlerde alçakgönüllülük tacı denen şeyden bile vardır. kim bilir en yüce ruhsal yaşam, basit günlük işleri bile itina ve sebatla yapmaktadır.


Koş Melos! İncelemesi – Kişisel Yorumlar

Osamu Dazai okumak, ölümü devamlı anımsamak şeklinde. Romanlarında da öykülerinde de yazarın kendi ile şöyleki bir derdi bulunduğunu hissediyorum: Kendini sevme ile kendini öldürme içinde kalış. Yapabileceklerinin bilincinde fakat yapabilecekleri bununla beraber onlarca mesuliyet getirecek. Dünyanın kederi de var elbet ruhunda taşımış olduğu.
.
‘Koş Melos!’ içinde 7 öykü barındırıyor. Bir çırpıda okunan öyküler bunlar. Kitaba adını veren Koş Melos! da masalsı anlatımıyla,verdiği mesajla yazarın okuduğum en ümidvâr hikayesi olabilir.
Dazai ile tanışmak ve doğal devamında öteki eserlerini okuma merakı uyandırması için güzel bir başlangıç olabilir ‘Koş Melos!’.  
.
Kitapta yer edinen son öykü Talebe Kız, daha ilkin Barış Bayıksel çevirisi ile Can Yayınları Kısa Modern serisinde bizlerle buluşmuştu.Bu derlemede ise Sinan Ceylan çevirisi ile karşımızda. (İki hali de keyifli, Talebe Kız esasen başlı başına hususi bir öykü benim için. Dazai, gencecik bir kızın hissettiklerini, aklından geçenleri öyleki canlı ve gerçekçi konu alıyor ki..)
.
Diğer öyküler ise Didem İpekoğlu çevirisiyle. Kapak tasarımı ise Natalia Suvorova emek vermesi~ (Hülya Oluşturulan)


Koş Melos! PDF indirme linki var mı?


Osamu Dazai – Koş Melos! kitabı için internette en fazlaca meydana getirilen aramalardan birisi de Koş Melos! PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan bir çok kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF’leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Osamu Dazai Kimdir?

Takma adı Osamu Dazai olan ve bu isimle daha iyi tanınan Şuji Tsuşima, 1909’da Tsugaru Yarımadası’nın merkezi civarlarında ufak bir kasaba olan Kanagi’de dünyaya geldi. Ailedeki siyasetçi olma geleneğine karşı çıkan Dazai gençliğinde yazar olmaya karar verdi. Yirmi yaşlarında Tokyo Üniversitesi Fransız Edebiyatı Kısmı’ne kaydını yaptırdı. 1935’te kısa hikayeleriyle ve 1936’da ilk romanı ile (Bannen- Alacakaranlık Yılları) Akutagava Ödülü’ne aday yayınlandı. Ödül başka yazarlara verilse de Dazai’nin ünü yayıldı. Bunu takip eden on yılda otuzu aşkın yazınsal ve otobiyografik yapıt yayımladı (1944 basımı Mor Bir Serserinin Gezi Notları da dahil). Dazai’nin en iyi eserleri savaşın derhal sonrasına rastlar: 1947’de Şayo (Batan Güneş-YKY 1993), 1948’de Ningen Şikkaku (Artık İnsan Değil).

Hayatının büyük bölümünü intihar takıntısıyla geçiren Dazai, 1948’de metresiyle beraber suya atlayarak intihar etti. Ama ölümünden kırk yıl sonrasında bile Japonya’da hâlâ ilgi gören bir yazardır.


Osamu Dazai Kitapları – Eserleri

  • İnsanlığımı Yitirirken
  • Batan Güneş
  • Talebe Kız
  • Yeşil Bambu ve Diğer Fantastik Öyküler
  • Mor Bir Serserinin Gezi Notları
  • Buruk Ayrılık
  • Koş Melos!


Osamu Dazai Alıntıları – Sözleri

  • Ah, yaşam fazlaca acı, doğmamış olmak yeğdir inancı meğer ne kadar doğruymuş! (Batan Güneş)
  • Ağlamayı deneyeyim dedim. Nefesimi tutup gözlerim kanlanınca birazcık gözyaşı akar diye düşündüm fakat olmadı. Belki de artık gözyaşları olmayan bir kızım. (Talebe Kız)
  • Asla âşık olmamalısınız. Aşk size mutsuzluk verecektir.
    Sevecekseniz, yaşlandığınızda, otuz yaşını geçtiğinizde sevin. (Batan Güneş)
  • evden çıktığımda o denli gerilirdim ki dünya gözlerimin önünde bir o yana bir bu yana savrulurdu, bir ihtimal nehri o denli uzak görmemin sebebi de buydu. (Mor Bir Serserinin Gezi Notları)
  • “Ah, bu dünya yalnızca insanların anlamsızca acı çektiği bir yer.” (Yeşil Bambu ve Diğer Fantastik Öyküler)
  • Beklemek. Hayatta luk, hiddet, hüzün ve yüz çeşit duygu içindeyiz fakat bu duyguların tümü, vaktimizin sadece yüzde birini oluşturur.
    Yüzde doksan dokuzu ise beklemekle geçer.
    Ben de temenni ediyorum… (Batan Güneş)
  • “Savaştan söz etmekten nefret ediyorum. Korkunç bir felaketti.” (Batan Güneş)
  • “Tek bir büyük siniye haiz olmaktansa birçok ufak tepsiyi üst üste dizmeyi bil” (Buruk Ayrılık)
  • Felsefe mi? Bir sürü yalan.
    İlkeler mi? Bir sürü yalan.
    Seviye mi? Bir sürü yalan.
    İçtenlik mi? Gerçek mi? Saflık mı? Hepsi yalan. (Batan Güneş)
  • Eh, işinin erbabı bir adam olsa gerek benim öylesine beceriksizce verdiğim yanıtları ustalıkla derlemiş ve garip bir yazı haline getirmişti. (Buruk Ayrılık)
  • Sanki bir şeyler eksikmiş hissi veren bir sessizlik. (Buruk Ayrılık)
  • Adalet ömrün kumpası derler
    Öyleyse kanla boyanan harp alanında
    Suikastçının kılıcı ucunda
    Adaletin nesi vardır? (İnsanlığımı Yitirirken)
  • “Bir avuç kişiye verilmesi ihtiyaç duyulan eğitimin genele uygulanması da korkulu geliyor. Okulda verilen etik eğitimle, dünyanın kuralları içinde bir yar bulunduğunu büyüdükçe daha iyi anladım.” (Talebe Kız)
  • Böylece, sonrasında (yazarken fazlaca fazla böylece, sonrasında kullanıyorum, değil mi? Bu durum kafası çalışmayan adamların yazdıkları metinlere özgü bir özellik olsa gerek. Beni de rahatsız ediyor fakat ister istemez yazıverdiğim için uğraşmayı bıraktım) -böylece, sonrasında âşık oldum. (Koş Melos!)
  • And how futile it all is. (Koş Melos!)
  • Bir kitap­ta Fransa’da krallık döneminde saraylı bayanların saray bahçesin­de ya da saray koridorlarında eteklerini kaldırıp rahatlamaktan asla çekinmediklerini okumuştum. (Batan Güneş)
  • Şu an ben ne mutluyum ne de mutsuz.
    Sadece her şey geçip gidiyor.
    Benim şimdiye kadar pandomim yardımıyla yaşamayı sürdürdüğüm bu “İnsan” dünyasında, gerçek bulunduğunu düşündüğüm tek şey bu.
    Sadece her şey geçip gidiyor. (İnsanlığımı Yitirirken)
  • “Seçilmiş olmaktan, büyük coşku ve korku duyuyordu.” (Verlaine, Sagesse) (Mor Bir Serserinin Gezi Notları)
  • Taze yumurta kolay kolay yanmaz. Bilmiyor muydunuz? (Batan Güneş)
  • Sabahları insanoğlunun zinde olduğu söylenir, yalan.Sabahlar gridir. (Koş Melos!)

YORUMLAR

YORUM YAZ!

Yorum Ekle



[

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu
Oto Aksesuar toptan çakmak
Pusulabet Betoffice Giriş ataşehir escort pendik escort sitene canlı tv ekle bonus veren siteler deneme bonusu veren siteler madridbet meritking kingroyal madridbet yeni giriş kingroyal giriş